论文部分内容阅读
艺术家对一个题材的内心体验的深度,决定了画面感染人的程度,绘画语言的深度决定绘画精神的深度。精神应该通过整个画面要素的综合产生出来,不是局部,是整个画面在说话,它是一个整体。一幅饱满的画是一棵有机的生命之树,是一阵浓郁深沉的芬芳,是一座洪钟,使你感到轰鸣,是一堵墙,你不能穿过:一束光,你不能凝视;一股能量,使你颤抖。你把你的视觉、听觉、触觉,你的内在本性和灵魂都提到了“布上”。绘画过程是一种祈祷、赌注,一种千方百计,一种奋争。但它要靠精神的“安定”达到。好的画从来不是按部就班完成的,它是从一团混
The artist’s depth of inner experience of a subject determines the extent to which the picture invades the person, and the depth of the drawing language determines the depth of the drawing spirit. The spirit should be generated through the synthesis of the entire picture elements, not local, the entire picture is talking, it is a whole. A full painting is an organic tree of life, a deep, deep fragrance, a bell, a roar, a wall that you can not pass through: a light that you can not gaze; Energy, make you tremble. You refer to your vision, hearing, touch, your inner nature and soul as “cloth.” The painting process is a kind of prayer, bet, a kind of do everything possible, a struggle. But it depends on the spirit of “stability” to achieve. Good paintings have never been done step by step, it is mixed from a mass