论文部分内容阅读
上世纪末,人类已经跨入掌握了通过生物遗传工程来改变某些动植物的基因构成,从而培育出造福人类的动植物的门槛。登堂入室之后,在伟大的21世纪,人类将在这方面写下无比辉煌的篇章。人类已有数千年种植水稻的历史,最近几十年,杂交水稻的问世,令水稻的单产节节爬升。而本文的报道,则又露出了新的曙光;通过基因工程培育的水稻含有更丰富的维生素A。在稻米中增加维生素A的含量,其意义不可小视: Thus,predominant(主要的)rice consumption promotes vitamin Adeficiency,a serious public health problem in at least 26 countries,includinghighly populated areas of Asia,Africa and Latin America. 人体缺乏维生素A,后果不堪设想:目前全世界的儿童中缺乏维生素A的人数高达124million,缺乏维生素者易感染麻疹和腹泻等疾病,营养学家估算每年有from 1 to 2 million的儿童死于营养不良。 我国是稻米生产大国,又是消费大国,这则消息真让人兴奋!
At the end of the last century, humans have entered the grasp of the genetic composition of certain animals and plants through biological genetic engineering to cultivate the threshold of animals and plants that benefit humans. After entering the room, in the great 21st century, humanity will write an extremely brilliant chapter in this regard. Mankind has had a history of planting rice for thousands of years. In recent decades, the advent of hybrid rice has increased the yield of rice. The report of this article has exposed a new dawn; rice cultivated through genetic engineering contains more vitamin A. The increase in vitamin A content in rice cannot be discounted: Thus, predominant rice consumption promotes vitamin Adeficiency, a serious public health problem in at least 26 countries, including highly populated areas of Asia, Africa and Latin America. The lack of vitamin A has disastrous consequences: At present, the number of children worldwide lacking vitamin A is as high as 124million. Vitamin-deficient people are susceptible to diseases such as measles and diarrhea. Nutritionists estimate that from 1 to 2 million children die of malnutrition each year. China is a big producer of rice and a big consumer country. This news is really exciting!