论文部分内容阅读
作为舞台艺术的戏剧,和造型艺术的书画,在美学原理上,有其相通之处。演员作画,画家演戏,所致虽非本色,风雅颇耐人观。又令造型艺术和表演艺术这两者之间取彼之长,融而为一,互相渗透,相得益彰。为了引起广大群众与专业文化、戏剧工作者对这方面的兴趣,为了提高素质振兴戏剧,由中国戏剧家协会,中国艺术研究院,中国博物馆学会、剧协天津分会和天津戏剧博物馆等12个单位联合主办了《中国戏剧家书画展》在天津、北京展出之后,今年6月至7月巡展到广州博物馆与大家见面,受到各界广大观众的欢迎和好评。
As a stage art drama, and the art of calligraphy and painting, in the aesthetic principle, there is a commonality. Actors painting, painter acting, though due to non-qualities, elegant style quite tolerant concept. In the meantime, the two sides take the shape of the art and the performing arts to blend in with each other and blend in with each other to complement one another. In order to arouse the interest of the general public and professional culture and theater workers in this respect and to revitalize the drama in order to improve the quality of the drama, there are 12 units, including the Chinese Dramatists Association, China Academy of Art, China Museum Society, Tianjin Branch of Tianjin Opera Association and Tianjin Theater Museum Co-sponsored the “Chinese Dramatists Painting and Calligraphy Exhibition” in Tianjin, Beijing on display, from June to July this year tour to Guangzhou Museum to meet with you, by the majority of the audience’s welcome and praise.