论文部分内容阅读
5月13日-14日,歌剧大师威尔第歌剧《阿蒂拉》在上海大剧院再度上演。这部戏最早由上海大剧院、匈牙利布达佩斯大艺术宫与上海歌剧院三方联合制作,自2013年首演以后,不断复排、上演,经历了核心团队的“国产化”转变。此次制作,不仅幕后制作班底都来自上海歌剧院,六位主角也全由上海歌剧院自己的演员担纲,这意味着,上海歌剧院将《阿蒂拉》这部相对“冷门”的大师经典作品完整地保留在了自家的剧目储备库中。
说歌剧《阿蒂拉》算是一部“冷门”歌剧,是因为这部威尔第较早的作品(1845年首演)在世界歌剧舞台上的亮相并不多,全球范围仅有穆蒂指挥斯卡拉歌剧院的制作和巴黎国家歌剧院的制作两个版本尚有资料留存。机缘巧合,为纪念音乐家威尔第诞辰200周年,由上海大剧院、匈牙利布达佩斯大艺术宫与上海歌剧院联合制作的威尔第歌剧《阿蒂拉》,作为第十五届中国上海国际艺术节的参演剧目,于2013年11月首度登陆中国。
在此后的三年中,这个版本的《阿蒂拉》经历了两次复排:2014年5月,复排版《阿蒂拉》晋京赴国家大剧院参加歌剧节;2014年11月,《阿蒂拉》再赴湖北武汉,参加第二届中国歌剧节。在这两次的复排演出中,《阿蒂拉》均获得圈内圈外观众的一致好评。而对于上海歌剧院来说,这两次的复排制作也是该剧目逐渐“国产化”的过程。
据上海歌剧院副院长张庆新介绍,2013年《阿蒂拉》在上海首演时,导演卡尔·乔巴、指挥丹尼尔·奥伦(Daniel Oren)、男一号意大利著名男低音歌唱家吉亚科莫·普雷斯提亚(Giacomo Prestia)全部来自外方团队。到武汉演出时,上海歌剧院已是携“全华班”阵容参赛,最终捧回三项大奖。到今年的第四轮复排,已完全是上海歌剧院自己的演员担当。
此次经典复排的成功演出,首先离不开男中音歌唱家杨小勇和青年男高音歌唱家韩蓬两位“老演员’一饰演艾齐欧的杨小勇在上海歌剧院是当仁不让的一员老将,在国内歌剧界也享有很高的声望;饰演弗雷斯托的韩蓬虽然也很年轻,但相较舞台上的另外两位青年歌唱家出道稍早,也是舞台经验丰富的歌剧演员——杨小勇和韩蓬的精彩发挥,给整部剧增添了不少亮点。
另外两名主演,“阿蒂拉”由青年男低音余杨担纲,“欧达贝拉”则由青年女高音宋倩饰演。这两个角色都有着相当高的难度,国外一流歌剧院演出此剧,即使是很有经验的老演员,演唱时都未必尽善尽美。对于这两位年轻演员,起初大家对他们的要求仅仅是能够将全场唱下来。可宋倩和余杨硬是凭着一股“初生牛犊不怕虎”的劲头,不仅非常顺利地把这部歌剧“拿下”,而且演唱和表演都可圈可点,甚至可以说非常精彩完美。
更值得一提的是从第二次复排起即接棒丹尼尔·奥伦的指挥家张国勇,在他指挥棒下的上海歌剧院交响乐团,将威尔第的这部作品完美呈现,交响乐团表现出的整体交响性烘托着戏剧性的发展,给观众带来了强烈的震撼感受。威尔第歌剧中的乐队部分相当重要,有人曾说威尔第是真正的交响乐大师,这话非常正确。其歌剧中的序曲、间奏曲以及穿插段落都极具交响性、充满动力感,《阿蒂拉》在这方面就是一个很好的典范。它的配器均衡匀称,声乐与乐队配合融洽,层次与色彩清晰分明而又水乳交融。在张国勇的指挥下,整部歌剧整体平稳地向前发展,表现出指挥家完美的掌控力。
复排版阵容的高水准组合,使得此次演出收到了很好的现场效果,就笔者在演出现场观察到,演出结束时,除观众给予演出团队持久而热烈的掌声外,不少观众在走出剧场时纷纷给这部歌剧“旋律好听”“舞台好看”“演员表演真到位”的赞赏。
当然,《阿蒂拉》是一部罕见的以男低音为主角的歌剧,因此要真正做到将《阿蒂拉》完整地留存在上海歌剧院的剧目储备库,除了全盘保留舞美布景和服装外,歌剧院面对的第一道坎就是如何找到合适的男主角。张庆新说:“威尔第在创作《阿蒂拉》时,力求把每个角色都发挥到极致,对演唱者的要求极高。就好比要求一个长跑选手在跑马拉松的过程中,时不时再跑个百米冲刺。”《阿蒂拉》首演时,为确保演出质量,剧组甚至邀请了两位意大利男低音歌唱家,分别作为首演时的AB角。到第二轮演出时,外请的意大利歌唱家因档期的原因无法参加前期的音乐作业和戏剧联排,于是就让当时在剧中饰演“教皇”一角的余杨代替主演与乐队排练。没想到,余杨的出色表现让所有人都眼前一亮。歌剧院决定大胆提拔新人,新的班底就此产生,于是便有了《阿蒂拉》第三轮武汉演出时余杨饰演的阿蒂拉。
谈起饰演阿蒂拉这个角色,这位“80后”的青年男低音颇有感触:“首先非常感谢上海歌剧院的领导给了我这么好的一次机会,紧接着当然是倍感压力。第一次在武汉演出时我刚刚30岁,要饰演这么一部大戏的主角,还要代表歌剧院参赛,压力很大。首次饰演阿蒂拉,虽然最后很顺利地完成了,指挥张国勇老师、合作前辈和老师们都很客气地给了我最大的鼓励,但我知道那仅仅只能说完成、没有拖了大家的后腿而已,并没有达到很满意的程度,感觉还有很大的提升空间。”
在本轮的复排演出之前,歌剧院特意请来意大利威尔第音乐学院的声乐指导,为全体演员在声音和语言上做了整整三周的训练,从语言到音乐风格、线条、节奏,都做了很充分的准备。虽然很辛苦,但余杨表示收获非常大。排练时,复排导演给余杨提了不少要求,杨小勇和韩蓬也将很多技巧和经验毫无保留地分享给他。余杨说,因为准备得非常充分,虽然开场前心里仍然激动和紧张,但最后上了舞台反而觉得心定了下来,表演上也更加松弛。
通过几次的复排制作,《阿蒂拉》从最早的三方合作,到现在转变为完全独立操作。这意味着通过联合制作《阿蒂拉》,上海歌剧院已经熟悉并掌握了如何从联合制作中学习、借鉴外国歌剧院的制作经验。张庆新表示:“我们完全可以自信地说,上海歌剧院制作的西方经典歌剧,品质上与西方一流歌剧院的制作没有任何差异!”
说歌剧《阿蒂拉》算是一部“冷门”歌剧,是因为这部威尔第较早的作品(1845年首演)在世界歌剧舞台上的亮相并不多,全球范围仅有穆蒂指挥斯卡拉歌剧院的制作和巴黎国家歌剧院的制作两个版本尚有资料留存。机缘巧合,为纪念音乐家威尔第诞辰200周年,由上海大剧院、匈牙利布达佩斯大艺术宫与上海歌剧院联合制作的威尔第歌剧《阿蒂拉》,作为第十五届中国上海国际艺术节的参演剧目,于2013年11月首度登陆中国。
在此后的三年中,这个版本的《阿蒂拉》经历了两次复排:2014年5月,复排版《阿蒂拉》晋京赴国家大剧院参加歌剧节;2014年11月,《阿蒂拉》再赴湖北武汉,参加第二届中国歌剧节。在这两次的复排演出中,《阿蒂拉》均获得圈内圈外观众的一致好评。而对于上海歌剧院来说,这两次的复排制作也是该剧目逐渐“国产化”的过程。
据上海歌剧院副院长张庆新介绍,2013年《阿蒂拉》在上海首演时,导演卡尔·乔巴、指挥丹尼尔·奥伦(Daniel Oren)、男一号意大利著名男低音歌唱家吉亚科莫·普雷斯提亚(Giacomo Prestia)全部来自外方团队。到武汉演出时,上海歌剧院已是携“全华班”阵容参赛,最终捧回三项大奖。到今年的第四轮复排,已完全是上海歌剧院自己的演员担当。
此次经典复排的成功演出,首先离不开男中音歌唱家杨小勇和青年男高音歌唱家韩蓬两位“老演员’一饰演艾齐欧的杨小勇在上海歌剧院是当仁不让的一员老将,在国内歌剧界也享有很高的声望;饰演弗雷斯托的韩蓬虽然也很年轻,但相较舞台上的另外两位青年歌唱家出道稍早,也是舞台经验丰富的歌剧演员——杨小勇和韩蓬的精彩发挥,给整部剧增添了不少亮点。
另外两名主演,“阿蒂拉”由青年男低音余杨担纲,“欧达贝拉”则由青年女高音宋倩饰演。这两个角色都有着相当高的难度,国外一流歌剧院演出此剧,即使是很有经验的老演员,演唱时都未必尽善尽美。对于这两位年轻演员,起初大家对他们的要求仅仅是能够将全场唱下来。可宋倩和余杨硬是凭着一股“初生牛犊不怕虎”的劲头,不仅非常顺利地把这部歌剧“拿下”,而且演唱和表演都可圈可点,甚至可以说非常精彩完美。
更值得一提的是从第二次复排起即接棒丹尼尔·奥伦的指挥家张国勇,在他指挥棒下的上海歌剧院交响乐团,将威尔第的这部作品完美呈现,交响乐团表现出的整体交响性烘托着戏剧性的发展,给观众带来了强烈的震撼感受。威尔第歌剧中的乐队部分相当重要,有人曾说威尔第是真正的交响乐大师,这话非常正确。其歌剧中的序曲、间奏曲以及穿插段落都极具交响性、充满动力感,《阿蒂拉》在这方面就是一个很好的典范。它的配器均衡匀称,声乐与乐队配合融洽,层次与色彩清晰分明而又水乳交融。在张国勇的指挥下,整部歌剧整体平稳地向前发展,表现出指挥家完美的掌控力。
复排版阵容的高水准组合,使得此次演出收到了很好的现场效果,就笔者在演出现场观察到,演出结束时,除观众给予演出团队持久而热烈的掌声外,不少观众在走出剧场时纷纷给这部歌剧“旋律好听”“舞台好看”“演员表演真到位”的赞赏。
当然,《阿蒂拉》是一部罕见的以男低音为主角的歌剧,因此要真正做到将《阿蒂拉》完整地留存在上海歌剧院的剧目储备库,除了全盘保留舞美布景和服装外,歌剧院面对的第一道坎就是如何找到合适的男主角。张庆新说:“威尔第在创作《阿蒂拉》时,力求把每个角色都发挥到极致,对演唱者的要求极高。就好比要求一个长跑选手在跑马拉松的过程中,时不时再跑个百米冲刺。”《阿蒂拉》首演时,为确保演出质量,剧组甚至邀请了两位意大利男低音歌唱家,分别作为首演时的AB角。到第二轮演出时,外请的意大利歌唱家因档期的原因无法参加前期的音乐作业和戏剧联排,于是就让当时在剧中饰演“教皇”一角的余杨代替主演与乐队排练。没想到,余杨的出色表现让所有人都眼前一亮。歌剧院决定大胆提拔新人,新的班底就此产生,于是便有了《阿蒂拉》第三轮武汉演出时余杨饰演的阿蒂拉。
谈起饰演阿蒂拉这个角色,这位“80后”的青年男低音颇有感触:“首先非常感谢上海歌剧院的领导给了我这么好的一次机会,紧接着当然是倍感压力。第一次在武汉演出时我刚刚30岁,要饰演这么一部大戏的主角,还要代表歌剧院参赛,压力很大。首次饰演阿蒂拉,虽然最后很顺利地完成了,指挥张国勇老师、合作前辈和老师们都很客气地给了我最大的鼓励,但我知道那仅仅只能说完成、没有拖了大家的后腿而已,并没有达到很满意的程度,感觉还有很大的提升空间。”
在本轮的复排演出之前,歌剧院特意请来意大利威尔第音乐学院的声乐指导,为全体演员在声音和语言上做了整整三周的训练,从语言到音乐风格、线条、节奏,都做了很充分的准备。虽然很辛苦,但余杨表示收获非常大。排练时,复排导演给余杨提了不少要求,杨小勇和韩蓬也将很多技巧和经验毫无保留地分享给他。余杨说,因为准备得非常充分,虽然开场前心里仍然激动和紧张,但最后上了舞台反而觉得心定了下来,表演上也更加松弛。
通过几次的复排制作,《阿蒂拉》从最早的三方合作,到现在转变为完全独立操作。这意味着通过联合制作《阿蒂拉》,上海歌剧院已经熟悉并掌握了如何从联合制作中学习、借鉴外国歌剧院的制作经验。张庆新表示:“我们完全可以自信地说,上海歌剧院制作的西方经典歌剧,品质上与西方一流歌剧院的制作没有任何差异!”