论文部分内容阅读
人们所说的英语专业是一个较为笼统的概括,从学术的角度可以细化为不同方向,具体包括英语语言学、英美文学、笔译、口译及复语等,学生可以依照自己的兴趣和未来的就业意愿来进行选择。
不少英语专业的学生,学习英语很多年,但与外国人交流过程中还是没有办法说出地道的英语,使得双方的对话出现误解甚至尴尬地结束。这是因为同学们虽然在用英语表述,思维方式还是中式的,这就是所谓的中式英语。给大家推荐的《中式英语之鉴》这本书中有很多中式英语的例子,同学们可以通过阅读学习来规避中式英语表达的错误。此外,很多英语专业的学生容易忽视汉语的学习。实际上,精通英语的专家学者的中文水平也非同一般,特别是研究英语笔译、口译方向的。曾担任温家宝首席女翻译的张璐,她能在现场流利地将总理所引用的古诗词完美地用英语诠释出来,正是基于过硬扎实的汉语基础。还要注意的是,学习英语不仅仅是在学习一门新的语言,更是在了解一种新的文化,对西方文化产生兴趣有利于激发我们学习英语语言的兴趣,而学习英语语言也能使我们更好地理解西方文化和西方的思维方式,两者是相互促进和相互作用的。《英美文化精粹》和《一本书读懂西方哲学史》两本书都介绍了西方文化的发展历程,对此感兴趣的同学可以深入地阅读和学习。
书目推荐:
《中式英语之鉴》
作者:(美)Joan Pinkham 外语教学与研究出版社
这本书十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象,书的作者琼?平卡姆是美国人,毕生从事翻译工作,她曾先后在外文出版社和中央编译工作过8年,专门给中国翻译工作者翻译的英译文作修改和润色。8年中她积累了大量的典型中式英语实例,并根据这些例子把中式英语的具体表现科学地加以分门别类。本书有助于英语专业初学者认识到什么是中式英语、中式英语的形式是怎么样的。读者可以通过学习作者举出的各种案例来避免自己在英语表达中出现中式英语的错误,使学生的英语水平,尤其是英语翻译水平得到一定程度的提高,在语言表达上更加接近英语语言国家的习惯方式。
本书中所列举的例子都比较浅显易懂且非常生动诙谐,可以提高读者阅读本书的兴趣。同时,也可以为中式英语发展历程的研究提供案例支持和理论探究。
《英语学习方法86问》
王宏印 主编 河南科学技术出版社
这本书一共有13个栏目,分别讨论和回答了英语学习者经常遇到的86个问题,并且以总结知识为基础讲解了单词记忆、词汇学习、语法掌握等诸多技巧,同时着重于提高读者听、说、读、写、译五种技能。最为难得的是,本书将应试技巧和涉外交际能力做为重点内容进行阐释,并辅以心理分析为契机带动学习者的自我认识与综合素质的全面提高。阅读本书将熔知识、能力、素质为一炉,集兴趣、智慧、人格为一体,帮助英语专业初学者寻找和形成适合自己的最佳学习方法。
由于英语专业学生在高中时已经对英语学习有了一定认识,对自身学习英语方面存在的问题也有一定了解,本书所涉及到的学习英语的方法和途径可以有效解决初学者的困难和问题,并且对学生寻找和形成自己独特的学习英语的方法有一定帮助。
《实用文体学教程》
作者:(英)Wrihgt.L等 外语教学与研究出版社
本书是当代国外语言学与应用语言学文库中的一册。全书共分5章。前4章围绕语法范畴介绍文体分析的要点,从名词短语(noun phrase)、动词短语(verb phrase)、小句(clause)逐步过渡到语篇结构(text structure)。第5章则以词汇为中心讲解文本分析的技巧。每章都包括若干小节(section),每个小节重点讨论一项具有文体功能的语言特征。该书内容全面,具有较强的科学性、系统性、理论性及知识性不仅可供初学者学习,同时对研究者同样具有参考价值。这本书对于英语专业初学者来说可能有些枯燥,因为其中涉及到专业名词较多,同时也是一本理论性很强的著作。初学者大可不必试图完全理解本书中的内容,只要对其中涉及到的学术名词有所了解和认识,并对其中列举的例子和语言现象认真感悟和体会即可。这将会对学生在日后在学习翻译相关课程时有所帮助,同时也可以提升学生的写作能力,使其文章表达更上一级台阶。
阅读这本书需要耗费一定的时间和精力,因为本书的内容比较深入,有些专业名词艰涩难懂,建议作为英语专业大四学生或研究生的课外书籍阅读。
《语言学入门》
作者:(英)Stuart C.Poole 牛津大学出版社、麦克米伦出版社
学界有一个言论称:语言是神奇的东西,本质上来说算是人类独有的创造。一直以来,学界不同人士给语言下了多种定义,并试图用最通俗易懂的方式来解释语言。尽管经历了一个艰难漫长的历史,到现在也没有一个官方的准确定义,但语言这一独有的创造却形成了一门科学,我们称其为语言学。
围绕着“语言”这一东西产生的语言学的附属学科多如牛毛:如果要研究词法,有词汇学(Lexis);如果要研究词语表达的意思、词语和现实世界的关系,有语义学(Semantics);如果要研究发音,则有语音学(Phonetics);当然还有语境中的发音,那属于音位学(Phonology);词形的变化和构造属于形态学(Morphology)的研究范围;而短语、句型的变化则要归于语法学(Syntax)的研究范畴。由此可见,语言学不仅内容庞杂,而且比较难于理解,所以初学者可以通过本书简单了解一下语言学这一科学。本书中给语言的定义比较准确:Lauguage is a purely human and non-instinctive method of communicating ideas, emotions, and desires by means of a system of voluntarily produced symbols.(语言是一个系统,可以产生符号,符号是用来在人与人之间交流用的。符号想怎么产生就怎么产生,想怎么用就怎么用。)
不少英语专业的学生,学习英语很多年,但与外国人交流过程中还是没有办法说出地道的英语,使得双方的对话出现误解甚至尴尬地结束。这是因为同学们虽然在用英语表述,思维方式还是中式的,这就是所谓的中式英语。给大家推荐的《中式英语之鉴》这本书中有很多中式英语的例子,同学们可以通过阅读学习来规避中式英语表达的错误。此外,很多英语专业的学生容易忽视汉语的学习。实际上,精通英语的专家学者的中文水平也非同一般,特别是研究英语笔译、口译方向的。曾担任温家宝首席女翻译的张璐,她能在现场流利地将总理所引用的古诗词完美地用英语诠释出来,正是基于过硬扎实的汉语基础。还要注意的是,学习英语不仅仅是在学习一门新的语言,更是在了解一种新的文化,对西方文化产生兴趣有利于激发我们学习英语语言的兴趣,而学习英语语言也能使我们更好地理解西方文化和西方的思维方式,两者是相互促进和相互作用的。《英美文化精粹》和《一本书读懂西方哲学史》两本书都介绍了西方文化的发展历程,对此感兴趣的同学可以深入地阅读和学习。
书目推荐:
《中式英语之鉴》
作者:(美)Joan Pinkham 外语教学与研究出版社
这本书十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象,书的作者琼?平卡姆是美国人,毕生从事翻译工作,她曾先后在外文出版社和中央编译工作过8年,专门给中国翻译工作者翻译的英译文作修改和润色。8年中她积累了大量的典型中式英语实例,并根据这些例子把中式英语的具体表现科学地加以分门别类。本书有助于英语专业初学者认识到什么是中式英语、中式英语的形式是怎么样的。读者可以通过学习作者举出的各种案例来避免自己在英语表达中出现中式英语的错误,使学生的英语水平,尤其是英语翻译水平得到一定程度的提高,在语言表达上更加接近英语语言国家的习惯方式。
本书中所列举的例子都比较浅显易懂且非常生动诙谐,可以提高读者阅读本书的兴趣。同时,也可以为中式英语发展历程的研究提供案例支持和理论探究。
《英语学习方法86问》
王宏印 主编 河南科学技术出版社
这本书一共有13个栏目,分别讨论和回答了英语学习者经常遇到的86个问题,并且以总结知识为基础讲解了单词记忆、词汇学习、语法掌握等诸多技巧,同时着重于提高读者听、说、读、写、译五种技能。最为难得的是,本书将应试技巧和涉外交际能力做为重点内容进行阐释,并辅以心理分析为契机带动学习者的自我认识与综合素质的全面提高。阅读本书将熔知识、能力、素质为一炉,集兴趣、智慧、人格为一体,帮助英语专业初学者寻找和形成适合自己的最佳学习方法。
由于英语专业学生在高中时已经对英语学习有了一定认识,对自身学习英语方面存在的问题也有一定了解,本书所涉及到的学习英语的方法和途径可以有效解决初学者的困难和问题,并且对学生寻找和形成自己独特的学习英语的方法有一定帮助。
《实用文体学教程》
作者:(英)Wrihgt.L等 外语教学与研究出版社
本书是当代国外语言学与应用语言学文库中的一册。全书共分5章。前4章围绕语法范畴介绍文体分析的要点,从名词短语(noun phrase)、动词短语(verb phrase)、小句(clause)逐步过渡到语篇结构(text structure)。第5章则以词汇为中心讲解文本分析的技巧。每章都包括若干小节(section),每个小节重点讨论一项具有文体功能的语言特征。该书内容全面,具有较强的科学性、系统性、理论性及知识性不仅可供初学者学习,同时对研究者同样具有参考价值。这本书对于英语专业初学者来说可能有些枯燥,因为其中涉及到专业名词较多,同时也是一本理论性很强的著作。初学者大可不必试图完全理解本书中的内容,只要对其中涉及到的学术名词有所了解和认识,并对其中列举的例子和语言现象认真感悟和体会即可。这将会对学生在日后在学习翻译相关课程时有所帮助,同时也可以提升学生的写作能力,使其文章表达更上一级台阶。
阅读这本书需要耗费一定的时间和精力,因为本书的内容比较深入,有些专业名词艰涩难懂,建议作为英语专业大四学生或研究生的课外书籍阅读。
《语言学入门》
作者:(英)Stuart C.Poole 牛津大学出版社、麦克米伦出版社
学界有一个言论称:语言是神奇的东西,本质上来说算是人类独有的创造。一直以来,学界不同人士给语言下了多种定义,并试图用最通俗易懂的方式来解释语言。尽管经历了一个艰难漫长的历史,到现在也没有一个官方的准确定义,但语言这一独有的创造却形成了一门科学,我们称其为语言学。
围绕着“语言”这一东西产生的语言学的附属学科多如牛毛:如果要研究词法,有词汇学(Lexis);如果要研究词语表达的意思、词语和现实世界的关系,有语义学(Semantics);如果要研究发音,则有语音学(Phonetics);当然还有语境中的发音,那属于音位学(Phonology);词形的变化和构造属于形态学(Morphology)的研究范围;而短语、句型的变化则要归于语法学(Syntax)的研究范畴。由此可见,语言学不仅内容庞杂,而且比较难于理解,所以初学者可以通过本书简单了解一下语言学这一科学。本书中给语言的定义比较准确:Lauguage is a purely human and non-instinctive method of communicating ideas, emotions, and desires by means of a system of voluntarily produced symbols.(语言是一个系统,可以产生符号,符号是用来在人与人之间交流用的。符号想怎么产生就怎么产生,想怎么用就怎么用。)