论文部分内容阅读
习语具有强烈的文化内涵和民族思维特征。隐喻是从熟悉、具体的概念知识整个地映射至不熟悉、抽象的认知域,将认知目标置于概念知识体系下实现。习语具有表意、联结和修辞的功能。翻译是译者的一种主体体验,习语隐喻翻译具有一定的创造性。语言的使用具有选择性,具有语境、语言结构、语义和意识程度的顺应。习语隐喻翻译在一定程度上存在一定的相互适应。