论文部分内容阅读
本文从功能目的翻译理论的视角,分析了作为应用型翻译的旅游资料的文体特征以及不同的功能实现方式,通过分析典型的旅游景点介绍的翻译文本,探讨旅游资料的英译原则及策略。
This article analyzes the stylistic features and different functions of tourist materials as applied translation from the perspective of functional purpose translation theory. By analyzing the translated texts introduced by typical tourist attractions, this paper discusses the principles and strategies of English translation of tourist information.