论文部分内容阅读
黄豆地莫讲大话莫耍猫,是我怀中丢姣姣1;黄豆牵藤去不远,芭茅路边长不高。——桑植民歌在桑植县与龙山县交界的地方,有一个叫竹溪的小村,那就是我的家乡。一位辗转去了台湾的竹溪老兵,几十年后回到竹溪探亲,他对乡亲提出的唯一要求,就是要品尝一下竹溪的和渣和油豆腐。老兵念念不忘竹溪的这两样吃食,都是用竹溪土地上生产的黄豆做成的家常食物。大豆在竹溪叫做黄豆,不管是黑大豆青大豆黄大豆,一律叫黄豆。黄豆适应性很强,什么土地都能
Soybean to talk nonsense cats, is my arms throwing a beautiful; soybeans to go far, baomao roadside is not high. - Sangzhi folk song Sangzhi County and Longshan County at the junction of the place, there is a small village called Zhuxi, that is my hometown. One of Zhuxi’s veterans who had been removed to Taiwan and returned to Zhuxi in a few decades went to visit his relatives. The only request he made to his folks was to taste the residue and tofu of Zhuxi. The veterans never forget that these two kinds of food in Zhuxi, are made of bamboo soybeans on the land made of homemade food. Soybean called soybeans in Zhuxi, whether it is black soybeans, soybeans, yellow soybeans, all called soybeans. Strong adaptability of soybeans, what land can be