浅谈大学英语教学中的翻译教学

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:linqingxia15
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大学英语教学的翻译教学一直是大学教学中的一个薄弱的环节。提高大学生的翻译能力就一定要突破这个环节。在本文中通过对大学中的英语翻译教学现状的分析研究,提出了客观存在的问题,以及几点解决问题的建议,改进翻译教学中的方法。提高学生语言能力以及现实生活中的翻译能力。 Translation teaching in college English teaching has always been a weak link in college teaching. To improve college students’ translating ability must break through this link. In this paper, we analyze the current situation of English translation teaching in college, put forward the objective problems, some suggestions to solve the problems, and improve the methods of translation teaching. Improve students’ language skills and their ability to translate in real life.
其他文献
“情感、态度与价值观”目标是2011年版新课标追求的首要目标,是长期、隐性目标,教师在日常教学中倾注情感与爱心,有利于该目标的达成,有利于初中生健全人格的形成。 “Emo
教师可凭借语文与生活的密切联系,将教学活动置于真实的生活背景之中,激发学生听、说、读、写的强烈愿望,将教学的目的要求转化为学生的内在需要,让他们在生活中学习,在学习
现在,世界各地的人们都在学习汉语,学说中文,究其原因,与汉字的独特魅力是分不开的。 Nowadays, people all over the world are learning Chinese and learning Chinese. T
英语知识点的掌握在英语学习中是必不可少的,描述了通过八个月的行动研究来提高学生对知识点的掌握,通过师生的共同努力,学生的英语知识水平有了极大的提升,教师也提高了自己
兴趣是最好的老师,在基础学科的学习之中显得格外重要。在课程改革不断发展的今天,兴趣教学存在更加深远的意义,初中英语教师在教学中也应该结合多种方法提高学生的学习积极
众所周知,随着经济的快速发展,社会对高素质英语人才的需求越来越高,促使英语教学效果越来越受重视,那么英语教学不光光是高职、中职教育中的基础学科,还是目前医疗单位职工
高中英语教学不仅要培养学生的读写能力,而且需要同步发展学生的听说能力。听说是一项综合技能,其中涵盖对英语语法、词汇、语音等诸多方面的掌握。除了依靠大量的练习外,还需要
文章从跨文化交际的角度对电影《刮痧》中的文化冲突及其根源进行了分析.价值观念是跨文化交际的核心,是贯穿一切的红线.造成跨文化交际失败的根源是民族中心主义,认识上的误
本文以孔子时代的君子与小人的蕴意为研究对象,对君子与小人的历史概念的演变作出了详尽梳理,春秋以前君子与小人指的是特定身份,孔子时代君子与小人被赋予了伦理道德涵义,君
信息化时代的逐步到来,给我国图书馆的发展带来了新的机遇,注入了全新的活力。使我国图书馆的性质、观念、职能、形态以及图书馆的整体结构等方面都发生了翻天覆地的变化,对我国