论文部分内容阅读
在中国体育代表团成立动员大会上,中国体育代表团团长、国家体育总局局长刘鹏提出了明确的参赛目标任务与要求。同时他强调,要把参赛形势预判得更严峻,把参赛对手设想得更强大,把参赛困难估计得更复杂,必须坚定不移地实施反兴奋剂工作“严令禁止、严格检查、严肃处理”的“三严”方针和“零容忍”态度,坚决与各种兴奋剂问题做不懈的斗争,确保代表团干干净净参加里约奥运会。在中国参加的26个大项中,乒乓球、羽毛球、跳水、体操、射击、举重等项目为夺金重点,游泳、
At the mobilization meeting of the Chinese sports delegation, Liu Peng, head of the Chinese sports delegation and director of the General Administration of Sport of China, set forth clear tasks and requirements for participating in the competition. At the same time, he emphasized that it is necessary to make the pre-judgment of the competition more severe, envision the competitors more powerfully, and make the estimation of the competition more complicated. They must unswervingly implement the anti-doping work. “Strictly forbid, Strictly Check and Strictly Deal with ”Three Strict “ and ”Zero Tolerance " attitude, resolutely make unremitting struggles with various stimulants issues, to ensure that the delegation clean out to participate in the Rio Olympic Games. Among the 26 major projects in China, table tennis, badminton, diving, gymnastics, shooting, weightlifting and other projects focused on gold medal, swimming,