搜索筛选:
搜索耗时0.0943秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 44 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:渤海大学学报(哲学社会科学版) 年份:2010
旅游是一种特殊的文化交流活动,在跨文化旅游翻译中常常会发生文化冲突,这大多是由于不同文化之间的差异造成的。中西文化差异导致旅游翻译障碍的因素很多,其中最重要的因素...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:理论界 年份:2008
功能派翻译理论是20世纪最具影响力的翻译理论之一,它的文学翻译理论对文学翻译,尤其对诗歌翻译具有深远的指导意义,并对诗歌翻译和欣赏都提供了行之有效的途径。论文以具体...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:黄山学院学报 年份:2006
由于口型、语言形式和受众等因素的制约,影视翻译呈现出自身的一些特点,这就决定了影视翻译有其特殊的技巧。...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:学术交流 年份:2009
英语公示语是我国对外宣传的一个窗口,在我国与世界接轨的今天,汉英公示语翻译日益显示出其重要性。语用失误是语用学在发展中不容忽视的现象。尽管文化差异导致的语用失误是...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:语文学刊 年份:2006
幽默是英语的重要组成部分,幽默反映英语文化,反映英语文化中的价值以及现实等,所以不理解英语幽默就不能算是真正掌握英语。翻译幽默语言应首先具备识别幽默的能力。幽默语...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:渤海大学学报(哲学社会科学版) 年份:2007
幽默是英语的重要组成部分,幽默反映英语文化,反映英语文化中的价值以及现实等,所以不理解英语幽默就不能算是真正掌握了英语。了解英语幽默的常用手法是欣赏该语言文化的一...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:沈阳师范大学学报(社会科学版) 年份:2016
基于平行翻译语料库,以50篇选自CNN/BBC等国际知名网站上的英语新闻文本与其相应的汉译文本为语料,通过对包含因果、并列、转折三种逻辑关系在内的句型结构的转换情况以及连...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:渤海大学学报(哲学社会科学版) 年份:2006
源于宗教文化的习语,大都具有鲜明的形象,往往带有浓厚的宗教文化渊源,常引起丰富的联想.翻译时除了应当忠实地表达原文习语的意义外,还应尽可能保持形象比喻、丰富联想及文...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:社会科学辑刊 年份:2011
全球化背景下的外语教育政策问题不仅关系着我国教育工作的全局,更事关国家的安全与稳定。在立足国家安全、返观1950年代以来中国外语教育政策的基础上,中国外语教育政策应以...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:太原城市职业技术学院学报 年份:2006
本文主要论述了我国五代十国南唐词人李煜,南宋词人、抗金将领辛弃疾,近代女革命家秋谨,以及英国伟大的爱国诗人雪莱,印度最伟大的诗人泰戈尔,这些古今中外著名的诗人学者在...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:邢台学院学报 年份:2006
比喻的使用体现了语言的美学功能和信息功能的结合。由于每个社会群体都有自己的共有知识,每一种语言都有其文化特点和表达习惯,不同的语言文化习惯使得比喻在其表述和理解上...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:沈阳师范大学学报(社会科学版) 年份:2015
在语料库翻译研究中,显化与隐化是一个总体性概念。通过建立具有代表性的新闻英语翻译语料库,利用英汉翻译实例进行对比分析,运用语料库语言学的工具和方法来描写真实的翻译...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:燕山大学学报(哲学社会科学版) 年份:2006
诗歌翻译中的形式与韵味的结合不仅是必须的,而且也是可能的。本文通过从音韵与句法两个方面的具体分析,说明了诗歌翻译只有抓住“韵味”这个关键,才能再现原作的风采。...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:社会科学辑刊 年份:2010
当代翻译研究中的“文化转向”颠覆了原作与译作的等级关系,为译者带来了解放的福音,使译者有了充分展现其创造性才能的开放性空间。译者的历史意识、译者的文化意识以及译者的......
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:现代语文(文学研究版) 年份:2007
诗歌是语言高度浓缩,形神兼备的艺术品,如何传达出原诗的音美,形美和意美向来是译者们追求的最高境界,文章从中诗英译和英诗中译的部分佳作和力作中比较赏析了诗歌翻译中音,形,义三......
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:渤海大学学报(哲学社会科学版) 年份:2008
演讲词是一种比较特殊的文体,它既具有书面文体文章的各种特点,又适合口头朗诵。在语篇修辞理论的指导下,通过对卓别林经典演讲辞中理性诉诸与情感诉诸的修辞作用赏析,揭示演讲词......
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:河北理工大学学报(社会科学版) 年份:2009
低调陈述是英语修辞的重要组成部分,反映了英语文化中的特有现象和魅力。从跨文化角度在类型、结构及修辞特色三方面对这种修辞手段进行了归纳总结,以帮助学习者提高阅读理解...
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:教学研究 年份:2006
要成功地进行语言转换必须熟悉两种语言所代表的文化,因为每一种语言都是植根于某种具体的文化之中的。因此,翻译教学要注重英汉文化的差异及其语言表达上的不同,在翻译教学中应......
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:沈阳师范大学学报(社会科学版) 年份:2014
翻译是一种智性活动,是一个需要有足够智慧和灵性的过程,往往在看似平淡微妙的字里行间里掩藏着跌宕澎湃的锻造取舍,以期达到更高的境界。灵感是一种创造性的思维,传神的译文常常......
[期刊论文] 作者:佟晓梅,,
来源:理论界 年份:2008
低调陈述是英语修辞的重要组成部分,低调陈述反映英语文化中的文化、价值以及现实等,所以不理解英语低调陈述就不能算是真正掌握英语。本文从类型、结构及修辞特色三方面对低...
相关搜索: