搜索筛选:
搜索耗时0.0811秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 7 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:夏方耘,,
来源:武汉大学 年份:2005
本文旨在从有必要地违反合作原则来研究交替传译中的应对技巧问题。 随着全球化趋势的日益加强,国际交流的日益频繁,口译理论研究也随之进入一个新的高潮。随着我国总理和...
[期刊论文] 作者:夏方耘,,
来源:当代经济 年份:2009
应用型本科院校的任务是培养应用型人才,应用型人才的培养目标应以社会需求为导向,培养方法中应该创新评价体系。而创新评价体系中除了从一元评价走向多元评价,量化评价与质...
[期刊论文] 作者:夏方耘,,
来源:学习月刊 年份:2011
一、口译人才培养中存在的问题口译近几年随着中国对外交流的进一步增多而发展迅速.目前市场对口译人才的需求也在激增.承担培养口译人才的高等院校在口译教学方面的探索也在不......
[期刊论文] 作者:夏方耘,,
来源:湖北经济学院学报(人文社会科学版) 年份:2008
近代以来,中国社会文化演进对于西方文化形成了一种路径依赖,中国的传统文化在这种文化演进方式下日益式微,这不仅体现在人们的日常生活里,也体现在中国人的英语教育中。本文...
[期刊论文] 作者:夏方耘, 赵真真,,
来源:湖北经济学院学报(人文社会科学版) 年份:2012
口译员在国际商务谈判各个阶段所扮演的角色不同,谈判过程中可能出现的危及双方面子需求的情况和面子理论对于商务谈判口译具有指导作用。口译员应根据国际商务谈判不同阶段...
[期刊论文] 作者:张永中,杨春燕,夏方耘,,
来源:湖北经济学院学报(人文社会科学版) 年份:2008
信息化时代需要提倡适应时代需要和社会发展的翻译方法。本文分析了属于翻译变体中的编译策略,探讨了增、减、分、合、缩和调策略的内涵,并论述了编译的本质特征。...
[期刊论文] 作者:张永中,杨春燕,夏方耘,,
来源:江西师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2008
信息化时代需要提倡适应时代需要和社会发展的翻译方法。分析了属于翻译变体中编译的微观翻译策略,探讨了增、减、分、合、缩和调的运作机制,指出它们的本质是突出原文中心内...
相关搜索: