搜索筛选:
搜索耗时0.0302秒,为你在为你在61,042,058篇论文里面共找到 15 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:外语教学理论与实践 年份:2012
本文尝试以中国现当代作品英译的出版为对象,对其中若干重要事件给以概述和简评。具体从英译作品的出版发行与传播、销售与影响、不同读者群体的反应与接受、中外合作出版新...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:当代外语研究 年份:2014
采用通俗形态的原文本进行英译,是中国文化和文学对外传播的一个新策略。此举以漫画等绘画形式展现中国古典及古代作品,再配以简练的中英双语文字和图画,更有提供声频和视频...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:外文研究 年份:2013
近年来,国内的中国文学英译出版取得了突出成绩,其对外传播也成为学术界的一个研究热点。如何才能使中国文学作品获得更好的传播效果,从译文的层面来说,目前的讨论集中在意译...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:中国翻译 年份:1997
东边日出西边雨——诗歌翻译中的跨文化视角王建开桔生淮南则为桔;生于淮北则为枳,果徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。春秋时齐国人晏婴如是说。不同民族有各自的生活习......
[期刊论文] 作者:王建开, 来源:上海翻译 年份:2005
20世纪20年代前后,中国文学界和翻译界发生了一场论争,关系到究竟应该“译什么”以及“为什么译”的问题。这实际上是新、旧两种文学观念的交锋,致使翻译传统受到质疑,并由此...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:上海翻译 年份:2014
近年来中国文学英译的当代作品明显增多,代表着一种倾向。在对国内此类大型英译项目进行概述的基础上,本文进而探讨其有效的出版模式:官方资助、出版机构实施。同时分析了出...
[学位论文] 作者:王建开,, 来源:译苑新谭 年份:2017
中国古诗及典籍包含众多意象和比喻,其中绝大多数的释义长期基本稳定、一致,仅有极少数包含歧义,也只是在字义层面。一旦进入翻译(英译),这些歧义的译文立即呈现出巨大的反差...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:贵州教育学院学报(社会科学版) 年份:1993
(一)在众多的英语测试题型中,多项选择(muItiple choice)属最为常见的一类,几乎出现在任何层次的英语测试中。此一题型主要用于检测学习者对语言知识的掌握程度。不过,随着英...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:贵州教育学院学报(社会科学版) 年份:1988
在中西小说的对比研究中,我们注意到了英国十八世纪小说与中国明清小说这块令人感兴趣的领域。在作具体观察的过程中,我们的目光又落在其中两部相映成趣的作品上:《摩尔·弗...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:外国语(上海外国语大学学报) 年份:2004
一、引语清末民初,国人放眼看世界,西学东渐日盛(熊月之2011),引发翻译热潮,外国文学译介是其中重要一支。在清末民初的三四十年间,出版了近2000余部(篇)外国文学译作(刘...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:上海翻译 年份:2007
中国近现代的翻译活动始终与社会各个方面紧密相连,但译史研究者多把目光放在文学等学术领域,有很大的局限。事实上,其他领域有着丰富的翻译事件,有待我们去发现。译史若要进...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:贵州教育学院学报(社会科学版) 年份:1988
《哈姆莱特》是莎士比亚所有剧作中最长的一部,通常被认为是他的代表作。查尔斯·兰姆有一则评语说:“哈姆菜特这个角色,自从贝特顿时代(指十七世纪)以来,可能是一系列...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:贵州教育学院学报(社会科学版) 年份:1990
英美文学课是高校英语本科生高年级阶段的必修课程。该课程的目的是让学生了解英美两国的历史和文化,这是外语学习者应当掌握的基本知识。然而目前,学生对此课不够重视,甚至...
[期刊论文] 作者:王建开,, 来源:外国语文 年份:2016
当前,国内学术界有关中国文学走出去的讨论涉及到译者资格的重要问题。有意见认为,英语母语者有语言优势,应由他们担任中国文学对外传播之责。对此,本文分析了中外译者各自的...
[期刊论文] 作者:王建, 开妍, 任雪枫, 董永毅, 徐小艳, 来源:中国动物检疫 年份:2023
探索病毒致病机制有助于靶向药物和疫苗研发,对疫病防控具有重要意义。单颗粒示踪(single particle tracking,SPT)技术能够在活细胞中对单个病毒粒子进行实时成像,便于观察病毒与宿主细胞相互作用的动态过程,以揭示病毒的入侵机制,因而成为病毒机制研究的重要工具。本......
相关搜索: