搜索筛选:
搜索耗时0.0287秒,为你在为你在61,042,058篇论文里面共找到 6 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:章石如, 来源:南昌高专学报 年份:1996
从科技英语有隐含状语职能的定语从句这一语言现象入手,通过对学生的翻译练习和某些出版物中这类定语从句误译的分析对比,归纳出如何识别定语从句是否隐含状语职能的三种方法。......
[期刊论文] 作者:章石如, 来源:南昌高专学报 年份:2001
词序调整是重要的英译技巧之一 ,英译某些定语和状语较复杂的长句时显得尤为重要。按英汉两种语言表达模式的异同进行词序调整 ;按英语的习惯表达方式进行词序调整。将英语词...
[期刊论文] 作者:章石如, 来源:南昌高专学报 年份:1997
就动词不定式和动名词作宾语的语义、时态、语态和搭配等方面进行归纳、对.比,把接动名词或不定式作宾语的限定动词分为六类,提出正确选择不定式或动名词作宾语的六种方法。并运......
[期刊论文] 作者:章石如, 来源:南昌高专学报 年份:1999
《中国翻译》1997年第6期发表了许国新同志的《英文商贸契约中定语从句的理解与汉译》一文,它以详实的译例分门别类地介绍了用前置法和转换法翻译商贸契约中定请从句的问题,读......
[期刊论文] 作者:章石如, 来源:南昌高专学报 年份:2005
本文根据忠实通顺的翻译标准,从翻译工作者必备的五个基本条件入手,对2004年全国卫生类职称英语考试用书中的部分错译进行剖析.用该书大量的译例,通过原译与改译对照,分析错...
[期刊论文] 作者:章石如, 谢荣威,, 来源:南昌高专学报 年份:2004
转换是重要的英译技巧之一,是避免中式英语的主要手段.本文指出句式转换、句子成分转换及词类转换三者是一有机整体,阐述了句式转换的四种类型、缘由及其综合运用,使译文既忠...
相关搜索: