搜索筛选:
搜索耗时0.0839秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 14 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:福建茶叶 年份:2017
在一个国际化茶文化传播、茶产业营销的背景中,如何将《茶经》中呈现出来的经典茶文化价值、茶文化审美观念、茶文化的精神内涵、茶文化的物质功效等准确、高雅、通畅地翻译...
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:语文学刊(外语教育教学) 年份:2016
高级英语是英语专业高年级的专业必修课。建构主义主张以学生为中心,强调学生对知识的主动探索、主动发现和主动构建。本研究结合教学实践,从高级英语的教学现状出发,结合建构主......
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:湖南邮电职业技术学院学报 年份:2015
解构主义翻译观解构了原作,原作者至高无上的权威地位,强调了译者的主体性地位。译者的主体性地位主要从以下几个方面阐释:译者对翻译材料的选择,对"不可译"的修辞的创造性翻...
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:电影文学 年份:2016
目前我国电影产业发展得越来越好,但传统的电影审查制度暴露出了很多不足,改革势在必行。全球范围内,电影分级制度做得最好的当属美国,因此需要通过"文化东渐",学习美国电影...
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:韩山师范学院学报 年份:2019
从西方修辞学的视角入手,借鉴Lloyd Bitzer,Aristotle和Kenneth Burke等人的观点,从修辞情景论和"同一"观两个方面对丘吉尔的演讲进行分析,丘吉尔在特定修辞情景下,通过诉诸...
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:宿州教育学院学报 年份:2011
本文拟从认知的角度对隐喻"语料库"——《围城》中诸多隐喻进行分类,研究《围城》中隐喻的翻译方法。...
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:辽东学院学报(社会科学版) 年份:2017
全球化步伐的加快和中国国际地位的提升使"讲好中国故事,传递好中国声音"成为外宣工作的新目标。本研究对外宣翻译与西方修辞学的契合点进行了理据性分析,并从西方修辞学视角探......
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:语文学刊(外语教育教学) 年份:2015
本文旨在通过《红高粱家族》英译本分析译者葛浩文的翻译观:1.译者双语技能精湛,译文准确忠实;2.译者以目的语读者为导向,为增强译作在目的语市场的可读性,逻辑性和清晰度对...
[期刊论文] 作者:韩西苗,
来源:长治学院学报 年份:2020
旅游英语翻译存在译名不一、拼写语法错误和死译普遍等六大基本错误。旅游翻译不容乐观的现状归根究底是因为译者职业权威丧失、译者忽视目标语受众。西方修辞学认为,修辞者...
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:兰州教育学院学报 年份:2016
克里斯托弗·诺兰是好莱坞最具创新意识的电影导演之一,电影《盗梦空间》是其执导的第七部影片,在艺术形式上有极大的创新之处。该片主要讲述了男主人公柯布带领其"特工团队"...
[期刊论文] 作者:韩西苗,,
来源:重庆三峡学院学报 年份:2012
文章结合Grice的会话含义理论、新格莱思主义、关联理论和皮亚杰的生物同化理论,从生物学的角度切入,建立一个涵盖社会因素和认知因素的语用意义新模型——语境吸收模式,并探...
[期刊论文] 作者:韩西苗,
来源:濮阳职业技术学院学报 年份:2014
在传统的翻译观念中,译者被定义为"奴仆"、"反叛者"、"舌人",而1970年后翻译学文化学派的兴起为译者摆脱"忠实"与"叛逆"间的两难境地提供了理论依据,译者在实现两种语言转换的同时,可以......
[期刊论文] 作者:韩西苗,卢璨璨,,
来源:考试周刊 年份:2011
本文分析了听力教学的重要性及局限性,从克拉申的二语习得理论中输入假说和情感过滤假说带来的启示出发,探讨了提高高校学生英语听力水平的有效方法。...
[期刊论文] 作者:卢璨璨,韩西苗,
来源:东方教育 年份:2004
关于二语习得中语法教学的研究成果越来越丰富。本文简要探讨了语法教学在二语习得中作用,分析了任务型教学、合作输出任务、文本加强、加工教学法以及基于话语的语法教学方法......
相关搜索: