搜索筛选:
搜索耗时0.0388秒,为你在为你在23,761,000篇论文里面共找到 6 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:龙元祥,, 来源:中国陶瓷 年份:2006
中国是瓷、茶的故乡,茶文化历史悠久,它汲取了儒家、道家、佛教的精髓,中国的吉州天目与饮茶结合,把中华文化发扬光大。唐宋时期,日本的留学僧来到中国,把茶文化和禅宗,特别...
[期刊论文] 作者:龙元祥,赵雪晶,, 来源:语文学刊(外语教育教学) 年份:2012
爱尔兰诗人叶芝早期作品《茵尼斯弗利岛》折射出他的归隐愿望,而中国古代诗人陶渊明的诗作《饮酒》(其五)中所采用的意象与《茵尼斯弗利岛》虽有异曲同工之处:他们共同喜爱恬...
[期刊论文] 作者:龙元祥, 李芦生,, 来源:江西科技师范学院学报 年份:2006
从文化视点来说,翻译是跨文化的沟通,确切的说是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。动物词有着丰富的文化内涵及不同的翻译方法,是文化翻译理论要研究的重要对...
[期刊论文] 作者:龙元祥, 李飞林,, 来源:江西师范大学学报 年份:2006
在一个信息化的社会里,新闻的作用和地位日益重要,新闻必须具有准确、简洁、生动和鲜明的特点。翻译是世界新闻传播的必经途径,新闻文体翻译的独特性决定了其有别于文学、科技等......
[期刊论文] 作者:龙元祥,李飞林,, 来源:景德镇高专学报 年份:2006
过去,对第二语言习得的研究多强调语言学和社会学的因素。现在,不少学者开始研究情感因素对第二语言习得的影响,并且成绩斐然。本文就第二语言习得的情感因素研究概况,情感因...
[期刊论文] 作者:龙元祥,胡甦生,李芦生, 来源:山东社会科学 年份:2005
文学翻译不同于一般的翻译 ,不仅要忠实地传达原作的思想内容、意境和韵味 ,还要在忠实的基础上进行再创造 ,达到形似与神似的和谐统一...
相关搜索: