意合与形合相关论文
在汉译英笔译活动中,成语的英译极为常见且尤为重要,它象征着文化的传承与表达.然而语义复杂的四字成语表面看似简单,仅由四字构成......
本文在回顾文学翻译历史和新时代汉语文学走出去的前提下,以汉语言本质特征为基础,分析汉译英文学翻译中的超文本信息与文本言语信......
本文以《新冠肺炎防治手册》为例,对其128个汉语无主句进行探讨,直观量化各种译法所占的比率.结论表明,医学汉语无主句的英译更多......
摘要:学习一门外语,除了从表层的语言符号着手外,还要从更深层次的民族思维方式上寻根究底,剖析两种语言在根本上的差异,从而展开理据性......
意合和形合是英汉两种语言都使用的两种连接手段,但由于两种语言性质不同,使用侧重点也不同.本文从汉语是语义型语言,注重"话题";......
'非我'是张隆溪教授在评价20世纪上半叶西方部分学者对东方(特别是中国)的语言和文化撰写的一篇文章所提出的一个概念,它......
以往对翻译理论和技巧的研究(尤其是对口译的研究),大多是停留在词和句的层面上,而对大于句子单位的研究则论述不多。本文试图从句......
本文旨在探讨莫言“诺贝尔演讲”中英文本中意合与形合的语言现象,采用汉英比较研究的方法,针对具体的语言事例进行对比研究,依据......
长期以来,意合与形合的语言现象一直是语言学界和翻译界诸多专家学者(例如奈达、王力等)关注之焦点。意合与形合之辩证统一可昭示......
随着我国经济的迅速增长,环境问题成为了一个容易令人忽视的问题,河流污染问题尤为严重,在治理保护方面仍需要向西方国家学习。辽......
汉英句法差异是汉英现场口译的难点之一,也是影响翻译水平的重要因素之一。该文试图探讨英汉句法在形合与意合差异及如何转换方式,......
从句子的结构上看,汉语偏重意合,英语偏重形合。由于结构上的差别,语言表达顺序上的差异,在学习定语从句的过程中,学习应注意对句子结构......
思维方式与语言紧密相连,是语言形成和发展的内在制约机制;语言又促使思维方式得以形成和发展。语言是思维的主要工具,是思维方式......
本文通过阐述英汉两种语言所存在的差异、进一步分析基于英汉语言对比的角度,通过四字结构翻译、意合与形合两种方式如何将兰亭序......
《中国文化要义》被誉为中国文化研究的经典作品。该书共分14部分,本文主要汇报的是第七章的翻译过程。第七章主要讲解的是中华文......
篇章连贯是篇章分析中的一个重要话题。对于连贯的概念至今还没有形成一个统一的认识,不同的语言学家从不同的角度给出了不同的定义......
长期以来,意合与形合的语言现象一直是语言学界和翻译界诸多专家学者(例于奈达,王力等)关注之焦点。意合与形合之辩一则可昭示所研......
意合与形合:英汉翻译中的逻辑关联映现但汉源Abstract:Parataxisandhypotaxisaretwotypesofsentence-arrangingandidea-conveyingconstruction.Theirsemantic.........
从文献上看,已经有很多学者关注汉英意合与形合这个课题,并取得了一定的研究成果。但将文化语言学理论运用到汉英语篇意合与形合的......
语言、文化与思维关系密切。不同的文化背景会产生不同思维模式。这些差异体现在语言中。东方民族的思维方式呈圆形,以直觉体验为工......