文化处理相关论文
《围城》是钱钟书先生创作的一部讽刺小说,被誉为“新儒林外史”,小说中作家以敏锐的观察力、诙谐幽默的语言、高超的叙事技巧,塑......
所谓文化自觉或文化高度自觉,首先是对于我们自身的文化本身自在自为形态的重新发现,是对于我们自身的文化如何自立于世界多元文化......
在英汉文学翻译中,文化发挥着至关重要的作用。因此,在翻译过程中如何正确、有效地翻译原文学作品的真正含义,就必须充分考虑到中......
文章通过对旅游材料本身及翻译实质的探讨 ,认为在进行英译操作时 ,必须重点关注旅游材料中所涉及的文化信息 ,使译文尽可能反映我......
外宣翻译即对外宣传中国在政治、经济和文化科技诸方面的先进成果和现代特色。文章以翻译目的论为理论框架,从外宣翻译的五个方面......
张谷若著名译作<苔丝>闪烁着很多'亮点',其语言特色,通过一定量的实例从以下四方面分析:方言的活译、四字词的运用、平淡......
文章讨论了旅游翻译中语言运用的特点,指出语言叙述中成语、隽句以及诗词的运用都渗透着文化的因素,同时还提出了处理这些文化因素的......