曾朴相关论文
一座很难用一两个标签定义的城市,仿佛久违的老友,扑面而来的全是熟悉感,这便是越南首都河内。作为一个千年古都,它俨然是国家历史的见......
在中国近代史上,严复和曾朴都是名人。和他们两位比起来,在今天的读者中陈季同的名声要小得多。然而陈季同,在中国近代文化史上的......
法国著名作家大仲马的小说《基督山伯爵》在1845年出版发行后,一直为世界读者喜爱。在今天的中国,该小说依然受到读者的热烈追捧。......
谈到近代翻译文学,人们总忘不了林琴南,而对其他的翻译家却很少提及。实际上,清末我国曾出现过一大批文学翻译家,他们的成就虽不......
晚清时期,中国小说发生了重大变化。正如王德威所言:“没有晚清,何来五四?”①小说向现代化的转变,已被学界公认为始于晚清。《孽海花》......
《孽海花》、《文明小史》中的异国形象可以分成洋物、洋俗、洋人形象三个方面。通过对这三个部分的分析不难发现,《孽海花》中的异......
《鲁男子》是曾朴的一部自传体白话小说,以作者的人生经历和情感体验为基础,描写了封建宗法礼教对青年男女爱情的摧残。小说笔法细......
自清乾隆起,相继有学者对开展了补史志工作,形成了一批卓有成效的学术成果,曾朴和姚振宗代表了这方面的最高成就.前人多关注姚振宗......
内容摘要:从封建社会到半封建半殖民地社会的曾朴,其生活的时代,国家政治动荡,社会思潮急遽变化。三十多年的文学生涯,深刻地反映了一个......
晚清小说家曾朴毕生致力于法国文学的译介和研究。在法国文学众多名家中,他对浪漫主义大师雨果情有独钟。曾朴译介雨果有着深刻的政......
曾朴穷尽半生也只完成了《孽海花》原拟作六十回中的前三十五回,其内在原因是一个很少有人关注却又值得深思的问题。正确看待这个......
曾朴不仅是晚清知名小说家,也是近现代文学史上一位重要的文学翻译家。1912年辛亥革命后,曾朴从法语翻译了雨果的名作《九十三年》,并......
《孽海花》的作者曾朴虽然在文学史上以晚清小说家知名,但二十世纪二三十年代他重登新文坛,创办真美善书店与《真美善》杂志,并通......
"娓娓动听"形容善于说话,使人爱听。原作"娓娓可听"。语见明·娄坚《守斋金翁八十寿序》:"翁少而明农,其言农事,娓娓可听。"清·......
摘 要: 本文基于译者主体性的视角,从翻译目的、文本选择、翻译方法等方面探讨曾朴的翻译思想,希望对后世的翻译者有所裨益。 关......
曾朴主要以小说闻名,其《孽海花》是清末“四大谴责小说”之一;同时他又是一位诗人,年未二十,即成诗集《未理集》。本文将其诗歌《......
过去十多年的现代文学研究,确立了李劼人在中国现代历史小说创作上的开拓者地位.实际上,中国历史小说现代模式的开创者是曾朴,而完......
清末明初变革时代的晚清士人曾朴,不仅是中国近代著名的小说家,还是一位出色的翻译家。为促进我国文学现代化,他翻译了大量法国文......
曾朴一生著译颇丰,先后创办《小说林》和《真美善》杂志,创作《孽海花》《鲁男子》等长篇小说,发表各类著译文章226种,未刊散佚者......
曾朴是中国近代著名的作家、翻译家和出版家,除创作了以《孽海花》为代表的众多文学作品外,还积极投身于外国文学作品的翻译和出版......
本文介绍了曾朴的译著及版本,指出曾朴不愧是近代译介法国文学的第一人....
为了激励文学创作,促进中国文学现代化,中国著名小说家曾朴一生翻译了大量法国浪漫主义文学作品。在翻译实践中,他总结出了一套独......
【正】 明清两代是中国小说逐渐成熟发展的阶段,特别表现在长篇小说方面。长篇小说的逐渐成熟表现在文学形象的成功塑造,即小说文......
《孽海花》是清代著名小说家曾朴的著作,曾朴运用谴责的手法向社会大众描写了一遭清末民初时期中国社会政治文化生活的变革,在小说......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
曾朴是中国清末民初著名的诗人、小说家、翻译家和出版家。他的长篇小说《孽海花》是晚清四大谴责小说之一。他对法国文学的译介和......
曾朴以一部《孽海花》享誉文坛。然而,其晚年自传性长篇小说《鲁男子》同样是一部不能忽略的作品。只有将曾朴的两部作品综合来看,......
在曾朴研究中,曾朴与法国文学的关系是一个值得深入探讨的问题。曾朴生活于社会与文化剧烈变动的晚清时期,他怀着满腔爱国热忱,希......
作为近代四大"谴责小说"之一的《孽海花》中运用了大量的议论,成为该书的重要特色。而研究者对此重视不够,未充分认识它们在小说中......
本文以曾朴在翻译中对雨果戏剧抒情性的传递为核心,考察了十几年间曾朴的翻译实践。文章指出,由于曾朴民初翻译的两部雨果剧作《银......
《孽海花》、《文明小史》中的异国形象可以分成洋物、洋俗、洋人形象三个方面。通过对这三个部分的分析不难发现,《孽海花》中的......
伴随清末民初急剧递嬗的社会变迁,以近代著名文学家和翻译家名世的曾朴,为民族国家意识的觉醒所激荡,为政治改革风潮所催化,为西学东渐......
曾朴对域外的想象主要体现在《孽海花》中,其想象分为两个层面:一是西方人的社会风俗和性格特征;二是西方的思想观念,包括对无政府......
在曾朴的沙龙实践中,真美善书店及《真美善》杂志做出了重要贡献。尤其是1929年的特刊《真美善·女作家号》,将曾朴沙龙的影响扩展......
在清末民初文学中有意识地、自觉地反映社会变迁风貌的小说可以曾朴的《孽海花》和李涵秋的《广陵潮》为代表。《孽海花》主要表现......
作为晚清四大小说家之一,曾朴不仅进行了大量的法国文学翻译实践,更总结了自成一套的翻译理论,尤其在诗歌翻译领域,其诗歌翻译的五......