汉英中介语相关论文
自莫言获得诺贝尔文学奖起,翻译界围绕中国文学、文化译出、汉英翻译译者模式展开了广泛讨论。有乐观者,认为我国完全是翻译大国;......
该文以大学非英语专业两个年级的学生(研究生二年级和大学二年级学生)为研究对象,在问卷调查和对比研究的基础上,进一步讨论汉英中......
中国学生在学习和使用英语时,常把汉语的语言规则运用到英语语言之中,受汉语的思维方式和相应文化背景知识的干扰和影响而说出或写......
语言存在的意义在于其交流功能,句子为交流的基本单位,动词是句子的中心;配价语法是动词中心论的直接体现,动词配价研究对语言研究具......
中介语(interlanguage)是外语学习者在学习过程中形成的不同于母语也不同于目的语的一种非联续性的语言体系,是目的语学习者尚未掌......
中介语是第二语言学习者在学习过程中形成的不同于其母语也不同于目的语的一种非连续性的语言体系。文章从汉英中介语语言意识差异......
中介语是用来描述介于二语学习者母语与目的语之间的一种不连续的语言体系.英语学习者的早期中介语中不可避免地会有一些错误,或诸......
以问卷作文和汉英翻译的方式,对青岛工学院非英语专业大一、大二六个班学生的汉英中介语结构使用情况进行了调查。结果表明:民办高......
中介语是一种可视的、高度结构化的语言输出现象。不同的民族看待世界、看待某一具体事物的视点是不同的,这种视点的差异在汉英中......
本文从汉英两种语言的语言意识差异、句法取向差异以及交际表述习惯差异等方面入手,引用大量语言材料,分析了汉英中介语的一些拙涩......
从历史上看,中介语理论研究是从错误分析发展而来的,它不仅仅关注语言错误,而更关注学习者特有的语言系统,并将其作为一个独立的、与学......
存现句There be结构是英语学习者的书面语中出现频率较高的句型。本文通过对青岛工学院非英语专业的大一和大二学生进行汉英中介语......
中介语是用来描述介于二语学习者母语与目的语之问的一种不连续的语言体系。英语学习者的早期中介语中不可避免地会有一些错误,或诸......
文章从话题、主语在中英文中的语言分类描述和对比出发,从双重主语句、存在结构、零回指、提升、假被动态、作格结构、迂回结构七......
引用“拙涩”言语现象一词,以我国大学生汉英中介语作文为例,分析其中的母语迁移现象,旨在引起英语教学者和学习者的重视,提高英......
随着全球化的发展,公示语在旅游翻译领域越来越重要,尤其是商场公示语,更为引人注目。公示语,指“公开和面对公众,告示、指示、显......
母语迁移是中介语研究中的一个重要问题,自上世纪50年代起至今,涌现出不同的观点和理论流派,随着交叉学科的迅速发展,结合认知心理......
汉英中介语(Chinese-English interlanguage)是中国学生在进行英语学习的过程中形成的一种介于汉语和英语之间的语言系统,它是中介......
对口、笔头学术话语的研究发现,英语本族语者比汉语本族语者使用更多的从属句型结构。本文尝试探讨限定性补语从句、状语从句、关......
中介语 (也称过渡语 )是用来描述介于二语学习者母语与目的语之间的一种不连续的语言体系。中国的英语学习者其中介语是起于汉语终......
根据Li和Thompson(1976)的语言类型学分类,汉语和英语分别属于不同的语言类型:汉语属于话题突出的语言,其中话题-述题是汉语句式中的最......
中国学生的英语作文中,句型主要是简单句,时态也主要是一般现在时态。那么谓语动词形式必须随着主语单复数发生变化,遵循主谓一致......
中介语理论是第二语言习得中非常重要的理论之一。它以认知心理学理论作为理论基础,描述了二语习得者语言习得的过程。中介语(又被......