英文电影名相关论文
全球化环境下,众多西方电影逐渐涌入中国,丰富着大众的精神世界。电影既要实现艺术价值,也要实现商业价值。电影名的翻译对电影的......
本文分析了目前异化翻译研究在英语电影名汉译中的几点误区,如,混淆异化与直译,把望文生义错误理解成了异化翻译,忽视异化的动态性......
随着中西交流的日益频繁,西方电影快速涌入了中国市场。然而这些影片能否在中国市场获得票房成绩,除了电影本身的制作投入外,还需......
英文电影名一名多译现象在大陆与香港十分普遍。以往对电影名的翻译研究多从功能对等理论、目的论、关联理论等方面着手,鲜有以多......
作为一种应用翻译,英语影片片名的汉译行为目的性极强。基于1990-2014年柏林、威尼斯、戛纳三大电影节及奥斯卡获奖或提名英语影片......
电影作为大众文化的主要载体之一,是一种较为高级的艺术形式;同时,电影的上映与成本、票房以及演员的片酬息息相关,它又极富商业价......
随着中西方文化交流与合作的逐步增多,越来越多的英文影片被引入中国市场。国内观众接触一部新影片时,首先认知的是影片的中文译名......
一部优秀的英文电影除了吸引人的情节、宏大的场面、刺激的视觉效果,其英文片名的汉译同样占有十分重要的地位。英文电影名的翻译......
奈达的功能对等翻译理论,强调了翻译要使译文在译入语中达到的效果与原文在原语中所达到的效果大体一致,为现代翻译理论做出了巨大......
电影是一种老少皆宜的娱乐形式,随着经济的快速发展,人们愈加重视自身的精神世界,而电影则能在一定程度上满足人们的精神需求,促使......

