增词法相关论文
此翻译实践报告是关于描述性语法书籍《剑桥学生英语语法》的英汉翻译实践,并选取其中的十二、十三章作为实践原文,这两章主要介绍......
学位
评价体系在高等教育中发挥着极为重要的作用。国外先进的评价改革观点、结构框架等对我国高等教育评价相关研究有着很大的学习和借......
本篇翻译实践报告原文选自《呼吸的新科学》,由James Nestor所著,文章主旨在于揭示随着时代的变迁,人类生活方式不断发生改变,人们......
本文是一篇翻译实践报告。本篇报告实践部分所采用的原文节选自凯罗·斯韦克(Carol Svec)所著的《平衡感——一段通过科学探寻微妙感......
翻译,是译者在精通两种语言的基础上,运用适当的翻译技巧,将源语言转化为目的语的过程。在翻译过程中,如何处理源语言,把源语言正......
本次进行翻译实践的文本Tourism for Development Volume Ⅰ:Key Areas for Action(《旅游促进发展第一卷:行动的关键领域》)选取......
二十世纪初,“教师合作文化”萌生于美国,并在西方发展起来。80年代起,这种文化逐渐在我国兴起并发展起来。当前,为了实现教师合作......
本报告以还未从英文译为中文的《剑桥学生英语语法》的第六章和第七章为原文。书的作者罗德尼·赫德尔斯顿和杰弗里·K·普尔曼将......
学位
摘 要:为了能够“信、达、雅”地将英语儿歌翻译成汉语,需要掌握一些基本的技巧,如:减词法、增词法、换行法、重复法、散文化法和保留......
本文针对东北抗联文献《东北抗联教导旅在抗战后期斗争中的作用及历史贡献》的汉英翻译,提炼出三种常用的翻译方法,包括专有名词的......
当代大学生在英文阅读,口语,听力等方面已经取得了显著的进步,但是对翻译,尤其是汉英翻译却感到吃力。本文结合学生在汉英翻译过程......
摘要:由于英漢两种语言在表达方式、表达习惯上存在很多差异,在翻译过程中我们需要对原文进行适当的增减以求达到“信、达、雅”的标......
本文将增词法和减词法应用到WTO英汉翻译中,同时从联合国宪章中选取经典例句加以分析说明,旨在减少WTO英汉翻译中普遍存在的误译问......
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地再现的语言活动,是沟通人们思想,促进政治、经济、文化、科学、技术......
每一种语言都有它自己的词汇、句法结构和表达方式.翻译的过程就是正确理解原文和创造性地运用另一种语言再现原文的过程.英汉两种......
财务英语的功能性可以从词汇、句子与段落、表格的翻译方法上体现出来.一致性、增词法、逆译法和特译法是财务词汇的译法,而翻译句......
本文以VANITYFAIR简写本的英汉对译为例,遵循翻译即再创作的文学翻译原理,从翻译转换的角度归纳了一些为了忠实且生动地再现原作的人......
高等学校英语应用能力考试是用意衡量高职高专学生的英语应用能力,这一权威的英语应用能力考试已经被越来越多的企事业单位、外资公......
翻译的社会功能之一是推动不同民族文化的沟通、交流和移植.克服原语和译语间的民族文化差异,对能否实现不同民族间的有效语言沟通......
语言与文化密不可分,相互作用.英汉两民族的语言中都含有大量的有文化意义的词,它们的文化意义呈现出差异性:文化意义部分相同;文......
增词法在航海英译汉中的应用非常广泛,增补适当的词,使汉语表达准确,意义完整。文章以航海英语英译汉的实例,总结了增词法的一些翻译技......
英语复数名词的汉译主要有三种方法:省译法、增词法和重复法。不过,无论采用何种方法,翻译时都应正确理解上下文,并重视汉语的表达......
翻译是把一种语言文字所表达的思维内容用另一种语言表达出来的双语转换过程或结果。就英汉翻译而言,就是把英语所表达的意义忠实准......
翻译是英语专业学生学习的重要科目,笔译是翻译中的重中之重,也是学生就业必要技能。传统的笔译教学模式理论大于实践,没能发挥学......
词法和句法翻译有多种技巧和方法,近年来出版的各种英汉和汉英翻译教材大多对一些较为实用的技巧有或详或略的介绍。从翻译实践本......
翻译是正确理解原文、创造性地用另一种语言再现原文的思想、氛围和风格的思维活动,这不同于一般的语言行为。本文概述了翻译的四字......
【正】 大家都知道,搞翻译的先决条件是懂得两种语言,而搞好翻译的关键又在于对原文的正确理解。这还不够。往往有这样的时候:一篇......
随着中国旅游业发展与国际旅游人数的日益增长,旅游英语的使用频率日益提高,使得翻译的选择更广。在这种情况下,本文从旅游英语的......
经济全球化有利于促进各个国家之间生产要素的合理流动,形成优势互补,推动世界经济的发展。科学技术是第一生产力,科技的未来对于......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
一、重复法 重复法实际上也是一种增词法,只不过所增加的词是上文刚刚出现过的词。英汉两种语言由于表达方式不尽相同,翻译时常常有......
摘要:英汉翻译中英语名词复数的汉译有多种方法选择。本文结合实例,说明了名词复数的翻译可以用省译法,增词法和重复法,以及几种方......
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目原文为《管制知识:网络世界的信息自由和隐私保护》(Controlling Knowledge:Freedom of Informat......
本翻译项目的翻译文本为《市政财务管理—地方政府指南》第六章节选。原文阐释市政资产管理,包括市政资产分类方法、市政资产功能......