宇文所安相关论文
杜甫诗歌在海内外有多个英译版本,这些译本流传和影响的广度存在一定差异,其中,中国翻译家许渊冲和美国汉学家宇文所安的杜诗翻译影响......
美国汉学家宇文所安致力于中国古典文学的研究,他撰述的《初唐诗》和《盛唐诗》不仅是对唐诗史的重新书写,同时也为国内研究汉学家......
宇文所安在《中国文论:英译与评论》中对曹丕《典论·论文》提出的“文气论”进行了翻译与阐释。宇文所安选择回到文本,注重语境的翻......
中国古典诗歌是中国文学中最具中国元素的形式,而中国古典诗歌外译又是中国文化走出去的重要组成部分。美国著名翻译家、汉学家宇......
宇文所安(Stephen Owen)将自己的批评文体称之为"散文"(essay),并认为中国文学批评的书写非常需要的是"散文"而不是"论文(thesis)"......
古文论研究是百年来在世而淑世的现代事业,思想重构和传统体认是其相反相成以求重获整体性自觉的一体两面。这里试图概括百年来古......
2015年9月10日至11日,黉门对话专家主题论坛“中国古代文献的阅读与理解——中美学者对话”在北京大学召开,主要议题有两个:首先是对......
2016年6月28日上午,哈佛大学东亚系著名古典文学研究学者宇文所安教授和田晓菲教授,联袂在中国社会科学院文学研究所进行了一场学术......
美国汉学家宇文所安选编的《中国文学选集:从先秦至1911年》堪称中国古典文学选编集的里程碑。该文选投射出汉学家在非汉语世界发展......
他者是与主体相对的概念,相较主体而言,他者的显著标志就是差异性.宇文所安对《文心雕龙》的选择与翻译,既是译者个人眼光和社会群......
文学经典外译在中国文化“走出去”的背景下愈加重要,译者惯习研究对于明确译者在文学经典外译中的动态角色而言不可或缺.宇文所安......
对翻译暴力的分析应区分主体与客体.原文、译者与读者既是主体,又是客体.翻译的本质决定了翻译暴力是不可避免的,只有控制好翻译暴......
双向阐释是宇文所安翻译《文心雕龙》的基本策略,通过对比阐释中西文论的区别与联系.这种阐释模式的基础在于中西文论的人文向度,......
唐诗作为我国宝贵的文学遗产之一,蕴含着丰富的语言、文化知识.将其翻译成英文不仅有助于向外传播我国优秀的传统文化,更有助于促......
期刊
《中国文论:英译与评论》凸显出宇文所安对于中国文学思想中的理论化追求,在中西文学批评文本比较中呈现了明显的欧美文化主导倾向......
宇文所安是造诣深厚的汉学家,他对《二十四诗品·雄浑》的解读瑕瑜互见,但对其中“超以象外,得其环中”的理解存在较大争议,因此本文主......
期刊
从生态翻译学视角考察,宇文所安《文心雕龙》英译本经过尚生、摄生、转生、化生四个阶段,完成了文本从源语到译语的重生。宇文所安......
從二十世紀九十年代開始,對中國古典詩歌的研究就遇到回歸文學本位與固守文史考據如何取捨的兩難問題。雖然這需要有更多的時間與......
美国汉学家宇文所安《瓠落的文学史》一文在学界流传甚广,其中一段谈到杜甫:“可以看得很清楚,杜甫在世时其诗作没有广泛流传,我们现有......
从生态翻译学视角考察,宇文所安《文心雕龙》英译本经过尚生、摄生、转生、化生四个阶段,完成了文本从源语到译语的重生.宇文所安......
当下网络文学的精神缺失张然上世纪末,台湾写手痞子蔡的《第一次的亲密接触》让中国大陆网民接触到真正意义上的网络文学。从一九......
中国古代文论博大精深,但它能否走向世界,译介至关重要。钱钟书、刘若愚、宇文所安等在古代文论术语及思想体系译介等方面积累了一......
摘 要:模糊思维在中国古典诗词中主要体现于形象思维和意会思维。宇文所安在唐诗译介中充分利用这种思维模式,对诗歌进行了“模糊”......
作为中国古代一部重要的文论作品,《文心雕龙》在比较文学、中国文学乃至翻译研究中都得到诸多讨论,而《文心雕龙》书名的英文翻译......
玄妙的中国传统文论在“自己的房间里”独舞了两千余年之后,打开了窗户,探出了脑袋,用热切的目光眺望着山外的远景。那些“身处山......
在西方汉学界,白之选编、梅维恒主编、宇文所安编译以及闵福德和刘绍铭合编的四部文选是中国古典文学英译选集的代表作。白之的选......
宇文所安(Stephen Owen)是哈佛大学詹姆斯·布莱恩特·柯南德级教授,现任教于哈佛大学东亚系和比较文学系。宇文所安(Stephen Owe......
宇文所安基于西方文论语境对《文心雕龙》进行了全新的阐释.他采用文本细读的方式,论述了中西文论的主题相通性,表现为中西文论在......
译者惯习通过翻译场域与翻译规范互动,译者在惯习影响下,利用资本和场域打破旧的翻译规范,建立新的翻译规范,这对典籍复译具有重大......
从公元618年至玄宗即位,初唐时代延续近百年。其间每一位初唐诗人都以自己独特的方式,经过坚持不懈地努力和大胆的尝试,将初唐诗歌......
在唐诗学史乃至中国诗歌史中,杜甫占据着重要地位。杜诗内容包罗万象,形式众体兼善,作为中国文化的瑰宝,对东亚地区产生了深远影响......
宇文所安译介的《杜甫诗》不仅准确地传达了杜甫诗作的源语意义,而且生动再现了原诗中的中国文化元素,使译语读者感受到了中国传统......
近年来,书籍的物质文化特性在西方学界受到前所未有的重视。书籍怎样被生产出来,是通过人工手抄还是机器印刷,又经过哪些流通环节,......
宇文所安的中国文论研究与阐释,具有鲜明的历史化、语境化特征。他主张以文本为中心来阐释中国的文学思想,侧重于文本的生成、传播......
2016年6月28日上午,哈佛大学东亚系著名古典文学研究学者宇文所安教授和田晓菲教授,联袂在中国社会科学院文学研究所进行了一场学......
一这篇文章的目的旨在对两本书名同为“什么是世界文学”的学术著作做简略的比较。其中一本是1992年在斯洛伐克出版的杜里申(Diony......
回忆者说回忆总是同名字、环境、细节和地点有关。相比起来,回忆无名无姓已经作古的人,显然不如回忆某个具体的人来得生动,这个具......
1.《庄子》庄子是独特的。最独特之处在于他是乡野文化的代表。在他的著作中,我们能感受到自然的天籁,人性的平和,以及心灵的安适......
严肃、平铺、中规中矩的文字中,突然夹杂着溢情、感伤、华丽的词句,使《李夫人传》在《汉书·外戚传》中显得格外突出。其它外戚的......
这篇文字将根据我昨天针对法国巴黎第七大学弗朗索瓦·于连(FrancoisJullien)教授在北大的讲演的回应铺陈而成。由于面谈时仅仅触及了一些要点 ,所......
宇文所安在析解张岱《陶庵梦忆》的长文《为了被回忆》中说道:“回忆是不落窠臼的,是别具一格的,它不是那种一成不变的东西。除非我们......
艺术必须超越它本身的观念才能对自己保持忠实。阿多尔诺(Theodor W.Adorno):《美学理论》美国汉学界古典诗权威、哈佛大学的字文......
提起中国文学史,脑海里涌现出的总是先秦散文、唐诗、宋词、元剧、明清小说等等一系列的作品,而相关的批评文字,却消隐在历史的背......