定语从句翻译相关论文
《青年和新闻的未来》是美国作家Lynn Schofield Clark和Regina Marchi的作品,两位作家都是潜心研究新闻学数年的优秀学者,在该书......
本文是一篇英汉翻译实践报告,该报告中的原文节选自布莱恩·沃加迪博士所著的《电子游戏教科书:历史·商业·科技》。该作者在童年......
本文是基于翻译实践项目——Deborah Cao的法律翻译学术著作Translating Law的第七章所写的翻译报告。该章主要阐述了国际法律文件......
《青年和新闻的未来》是美国作家Lynn Schofield Clark和Regina Marchi的作品,两位作家都是潜心研究新闻学数年的优秀学者,在该书......
在科普文章方面,读者不仅重视文章语言的准确性和严谨性,甚至开始挑剔语言的质感,这都给当前的科普翻译工作带来了新的挑战。在翻......
本文在Gutt(2004)的关联翻译理论指导下,从认知付出的层面来具体探讨作品中定语从句的汉译,详细分析不同翻译策略的使用及原因。在......
在这个文化交流日益加深的时代,国外文学作品大量涌入中国,其中包括很多儿童文学作品。儿童文学特色鲜明,是文学的重要组成部分。......
此次翻译项目由四川师范大学外国语学院组织,选取《外语教师测试手册》作为翻译材料,共有9名同学参与该项目。本翻译报告是在完成该......
本文是一篇有关三星堆考古文献的翻译报告。笔者对《古蜀四川:失落文明的瑰宝》第三章进行了翻译。由于此类专业考古文献中存在大......
本文为一篇国际商务合同英译汉的翻译实践报告。翻译项目的原文为《执行协议》补充附录条款,属于商务英语合同范畴。本翻译实践报......
<正>英译汉是把一种语言承载的信息用另一种语言表达出来,是语法、修辞、逻辑、文化知识等的综合运用。它大体上可以分为三个阶段:......
规章是法律文件,它的句法别具一格,自成特点。笔者从确认先行词定语从句的翻译以及带有状语功能的定语从句的翻译3个方面进行了系统的......
教育类文献,读者在阅读时,不仅重视语言的准确和严谨,对翻译文本语言是否地道也有很高要求,这就给当下翻译工作带来了新的挑战。本......
本文为《劳特利奇法律语言学手册》(The Routledge Handbook of Forensic Linguistics)一书第25章《法庭语音学家》的翻译实践报告......
学习语言的最终目的是掌握和应用语言,而了解普遍句法是顺利应用语言的基础和前提。商务英语属专门用途英语范畴,明确英语句式的普......
在科普文章方面,读者不仅重视文章语言的准确性和严谨性,甚至开始挑剔语言的“口感”,这都给当前的科普文翻译工作带来了新的挑战......
科技英语的特殊功能使其在语言上具有了区别于其他文体的特点。它的句法特点有:叙述客观,严谨周密,概念准确,逻辑性强,行文精炼,句......
本报告是基于《新领导心理学》这本书的翻译为基础,该书由哈斯拉姆,斯蒂芬和迈克尔所撰写,他们的研究领域都是社会和组织心理学。......