森舸澜相关论文
翻译作为跨文化交流的重要形式,涉及到一定的人际关系,需要受到某种道德准则的制约,而翻译伦理则为翻译活动提供了一个普遍的道德......
森舸澜英译《论语》以读者为中心,具有三个特点:一是在译文中的每一段后面都选译了一些中国历代注家对《论语》的各种注疏以及他自......
《论语》既是以孔子为代表的儒家思想的精华,也是中华传统文化的代表。21世纪,伴随着中国文化“走出去”战略的实施,《论语》英译......
"丰厚翻译"强调注释、评解等手段的运用,旨在再现原文丰厚语境,以传递原作的思想精髓。通过分析"丰厚翻译"与《论语》文本的特点,......