英汉语言文化相关论文
旅游翻译作为一种实用文体翻译,是在翻译过程中涉及文化因素较多的一种体裁。重视并客观全面地对英汉两种语言进行对比分析有助于......
东西方文化之间存在着极大的差异,这种差异总是与一个国家,民族优久的文化背景,风俗民情,社会关系以及社会生活的变化有着极其密切......
自八十年代中期在我国兴起文化语言学思潮以来,在短短的几年中,语言与文化的研究已在语言学的各个领域深入展开。尤其是首届全国语......
本文简述了英汉语言、文化的差异,即冠词、定语从句、被动语态、句子结构、习惯用法,词类优势和色彩词、文化等;说明语言既受文化的影......
1.汉语称谓语。汉语称谓语自古有之,可“称谓”一词,直至秦汉时期尚未见使用。该词始见于《晋书·孝武文李太后传》所载会稽王司马......
<正> 本书是一部论文集,收入1990—1994年间的有关论文42篇,按理论和方法、语音、语义、词语、句子与篇章、修辞与语用、文化7个......
对汉语词"家"与英语的"home,house"和"family"作了些对比研究,讨论了它们的意义和同法,以及他们之间的关系。笔者还解释了为什么英语有些亲属词不但包括父系......
In mastering a language, it is not satisfactory to know conceptual meaning. Importance must be attached to connotative m......
礼貌是人际交往的前提条件,中西方文化的巨大差异导致其礼貌用语的使用差异。本文从礼貌原则差异,礼貌语用差异,以及交际策略等几......
英语写作是大多数学生的难区和弱区,汉语思维是干扰英语写作的重要原因之一。本文分析了由于汉语思维的影响造成的写作困难及原因,......
“中国英汉语比较研究会第十次全国学术讨论会”将于2012年9月21日-24日在武汉大学举行。本届研讨会由中国英汉语比较研究会主办,......
翻译就是把一种语言转换成另一种语言,其中必然涉及到两种文化。翻译实质上是不同文化间的交流,整个翻译过程就是文化交流的过程。......
由于英汉语文化差异较大,基于其文化背景下所产生的英汉习语无论在形式上,还是在意义上,往往也都存在着较大差异。这样,在进行英汉......
本文从认知图式角度来说明认知图式在词典编纂和语言学习过程中的重要性。从认知图式在词汇释义记忆和词汇拆分记忆的应用两个方面......
翻译与多元文化的关系是国际翻译界的研究热点。本文通过多元文化概念分析了翻译、语言及文化之间的关系。结合实例阐述了英汉语言......
本文在分析英汉两种语言文化中常见差异的基础上,论述了在英语教学中如何进行跨文化交际教学问题,认为应坚持语言教学与文化背景教......
由于文化价值的影响,表示礼貌的方式方法以及人们用以判断礼貌的标准也会因文化而有所不同。英汉两种语言属于不同的文化价值背景,......
语境是现代语用学和语言交际理论中一个核心概念。本文作者在相关性理论的基础上,结合系统论原理,以英汉语言文化的语用实例为研究......
本文论述了在英汉翻译中,文化信息和语言的关系,如何处理不同文化背景造成的译文误差,完成译文的有效转换。
This paper discusse......
把汉语译成英语或把英语译成汉语是一种语言活动,它既涉及汉英两种语言本身的知识,也涉及多方面的文化背景知识。这就需要译者对汉......
翻译过程中的文化差异常常要求助于翻译策略来解决,即归化与异化策略。应根据不同情况采取不同的翻译方法,使译文既准确转换了信息......
【摘要】当今世界是一个存在差异的多元化世界,世界的发展潮流越来越趋向于多极化,政治、经济和文化相互融合,相互促进发展。我们在继......
摘 要随着教育改革的不断深入,英语专业笔译教学改革也需要有新的发展。为了培养出社会所需要的优秀翻译人才,解决课程设置、师资队......
河南理工大学万方科技学院 【摘要】本文对英汉语言文化差异研究的重要性进行简单说明,从实际应用的角度说明英汉语言文化差异的......
该文以Lakoff隐喻网站提供的隐喻列表为基础,建构出了情感隐喻的外部体验和内部体验映射系统。情感隐喻的外部体验映射系统是一个......
中国英汉语比较研究会第二次学术讨论会综述沐莘青岛海洋大学外国语学院受中国英汉语比较研究会常务理事会委托,于1996年5月13日至5月19日在青......
语言,由于其自身拥有的独特性,每一种语言的组织结构与用法都大不相同却又都有其规律可循,好的翻译能力可以帮助我们更快地掌握这种规......
英汉语言文化中礼貌原则的差异实质上就是中西方在总的文化背景方面差异的具体体现.以中西文化背景的差异为主线,从隐私语、称呼语......
比较是人们认识客观事物的一种重要方法,正如马克思所说“比较具有普遍的意义。”它在各门科学中广泛运用,在翻译教学中也是如此。......
中西方民族在语言文化方面存在着众多差异,这给我们的双语教育带来了挑战。差异需要认识和超越。当我们的双语教育不断地记录、描......
本文从英汉两种文化之差异出发,就Leech的英语语言文化中的礼貌原则和顾曰国的汉语言文化中的礼貌原则作了比较研究,剖析了两种礼......
谚语蕴含着丰富的文化内涵,它的产生和发展与人类自身的生活经验、生产方式、风俗习惯、宗教信仰紧密联系。英汉谚语鲜明地体现出......
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性。在英汉礼貌准则的理论准则上就存在异同,在语言文化中的差异......
数字是一种特殊的语言符号,它是在语言中表示数量和顺序的词类。在历史发展过程中,由于受民族心理、宗教文化、生存环境、生存方式......
在翻译过程中,英汉语言文化与习语翻译是密切联系在一起的,由于英汉语言文化以及对比分析在英汉习语互译中应用的差异性,使习语翻......