诗歌翻译理论相关论文
古汉语诗歌中叠词的翻译不容易把握,这些叠词不仅可以增加诗歌的外在形式美和音乐美,同时还是表现诗歌内在感情的重要载体,在翻译......
在许渊冲教授诗歌翻译理论指导下,通过对李白诗歌中“月亮”英译再现出来的情感分析,得出许教授的英译能够最自然最贴切地译出原诗......
在许渊冲诗歌翻译理论,辜正坤教授的音韵与意义之间,节奏与情感之间,艾略特的意象与情感之间关系等理论的指导下,从音韵、节奏和意......
期刊
本文从许渊冲教授提出的三美、三化、三之原则出发,通过对许译中《楚辞》文化意象处理的分析,探讨许氏翻译理论对《楚辞》乃至其他......
诗歌是中国文化的瑰宝,在悠久的历史文化中的位置至关重要、不可替代。诗歌也是文化教育和语言学习的一种重要资源。随着我国综合......
许渊冲教授是著名的诗歌翻译实践家和理论家,在诗歌翻译理论的继承和发展中发挥了重要的作用.然而,对于许教授的诗歌翻译理论应采取......