【摘 要】
:
文化词汇是汉语词汇系统的一部分。我们发现在对外汉语教学过程中,文化词汇的学习对于外国学习者来说既是重点又是难点。文化词汇在跨文化交际中也起着重要的作用。因此,在对外汉语教学过程中,文化词汇的教与学也变得尤为重要。笔者在本篇论文中选取了三套汉语综合教材——《新实用汉语课本》(一、二、三、四、五、六册修订本)《博雅汉语》(初级起步篇I、II、准中级加速篇Ⅰ、Ⅱ和中级加速篇I、II)以及《HSK标准教程
论文部分内容阅读
文化词汇是汉语词汇系统的一部分。我们发现在对外汉语教学过程中,文化词汇的学习对于外国学习者来说既是重点又是难点。文化词汇在跨文化交际中也起着重要的作用。因此,在对外汉语教学过程中,文化词汇的教与学也变得尤为重要。笔者在本篇论文中选取了三套汉语综合教材——《新实用汉语课本》(一、二、三、四、五、六册修订本)《博雅汉语》(初级起步篇I、II、准中级加速篇Ⅰ、Ⅱ和中级加速篇I、II)以及《HSK标准教程》(一、二、三、四上下、五上下册)。以这三套具有代表性的对外汉语教材作为研究对象,以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》《新HSK5000词分级词典》《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》中的文化词汇为基础,使用数据统计法和对比分析法对教材中出现的文化词汇进行了分析,探讨揭示了文化词汇在数量、编排上的一些特点。三套教材中文化词汇在数量及编排上基本符合由少到多、由浅入深,循序渐进的特点。《新实用汉语课本》和《博雅汉语》教材中级阶段在词汇的选取上,收录了过多的成语,出现了好多超纲词,超出了大纲的要求;在文化词汇类型的编写上,《新实用汉语课本》几乎涵盖了笔者分类的词汇类别,而《博雅汉语》和《HSK标准教程》在词汇类型分布上还不算合理,编写者应当慎重考虑文化词汇类别的平衡选取。最后提出较有针对性的教材文化词汇的选取与编写建议:文化词汇的选取要符合阶段性、适量,需求性等原则。编排要使文化词汇的教学和语言教学的阶段相适应,应循序渐进,内容编排要平衡合理并且要对文化词汇进行详细介绍并相应拓展。
其他文献
本次翻译实践所选文本是《立场—辩证思维训练:性别篇》(Taking Sides:Clashing Views in Gender)。原文编者杰奎琳·W·怀特是美国著名的心理学家。笔者选取了本书的前言部分和第四章《父亲对儿童成长是必要的吗?》(Are Fathers Necessary for Children’s Wellbeing?)进行翻译并撰写实践报告。作为一部跨学科的学术著作,该文本在传递
新世纪以来,随着中国的国家综合实力和国际影响力不断增强,中华民族传统文化在世界范围内受到日益广泛的关注。作为优秀的传统文化的重要组成部分,中医文化在全球范围的普及度也进一步提升。尤其是“一带一路”倡议提出以来,中医在其沿线国家,尤其是在俄罗斯的传播得到了强化。近年来,两国政府和民间组织也加强了联系,并出台了一系列政策支持中医的研究和传播,中医在俄发展前景广阔。因此,中医相关文本的俄译对于两国医学交
翻译已成为中国提升对外话语,增强文化软实力的重要途径。《跨文化侵越—翻译学历史研究模式(Ⅱ):历史与意识形态问题》这本书把翻译放在文化的高度来论述,收纳了近年来12篇名家代表性的翻译跨文化研究成果,这12篇论文将翻译活动置于社会文化历史框架内进行审视,注重分析潜在翻译文本里的历史和意识形态问题,为新世纪的翻译研究提供新的视角和思维空间。此翻译项目给从事翻译理论和实践研究的学生和专家提供一定的参考价
随着“一带一路”倡议的提出,在我国和乌兹别克斯坦的旅游业中出现了越来越多的机遇,而乌兹别克斯坦新出台的《乌兹别克斯坦共和国旅游法》,就成为了我国企业和个人在乌兹别克斯坦境内投资、旅游以及开展其他活动所必须遵守的最高法律。法律文本的翻译受到该类文本自身特点的影响,即权威性和约束性,翻译法律文本时,遵循的总体原则就是法律对等,即在翻译的过程中,保持法律效力与法律效果等法律因素的对等为首要考虑因素[1]
自然垄断主要指依赖独特的资源优势,在规模经济和范围经济显著的条件下使得由一家企业或极少数企业经营比多家企业经营这类产品或服务的效率更高的现象[1]。自然垄断产业是哈萨克斯坦国民经济的基础性产业,其中,铁路、公路、通信、自来水、电力、煤气属于自然垄断行业,开发利用基础设施生产、供应商品和提供服务(电力、热能、天然气、石油、石油产品输送、运输服务等)的领域属于自然垄断领域。在中哈两国关系持续向好发展的
21世纪,随着中国“一带一路”倡议的深入实施和中国企业“走出去”战略的有力推动,以俄罗斯和中亚各国为代表的独联体国家与中国不断深化石油领域的合作,但与此同时各国石油污染问题也日益凸显;此外,中国相关石油企业在以俄罗斯和中亚各国为代表的独联体国家开展油气开发合作项目时,必须要了解这些国家的相关技术标准并严格遵守执行,这样才能保证双方合作的顺利推进。本论文以国标《受石油和石油制品污染的土地和地段的修复
随着中国国际地位的提高,越来越多的人开始学习汉语,对外汉语教学也随之迅速发展起来,作为汉语词汇重要组成部分的成语,其结构形式和文化内涵都有一定的复杂性,这也决定了成语教学成为对外汉语教学的重点和难点。学生如果能正确地使用成语,可以有效地提高其汉语表达能力和汉语水平。目前对成语教学的研究主要集中在成语的偏误研究、成语教学方法的研究等方面,但是却没有将建构主义理论应用到对外汉语成语教学中的研究,因此,
生活垃圾居民处理行为是指居民在对日常生活所产生的垃圾进行前端处理,常见方式为将固体生活垃圾进行分类投放、对液体生活垃圾进行直接排放、对特殊的生活垃圾按照当地政府规定的地点进行投放等,本文所述垃圾分类处理行为的主体主要涵盖社区居民,流动型的消费者,在校生活的学生、教职员工,以及在单位生活的员工。当下,虽然各地陆续出台了相关的垃圾分类管理条例,用以规范居民的垃圾分类处理行为,但是总体来说不够细致,如缺
习近平总书记在中共中央政治局第二十九次集中学习时强调:要充分利用我国改革发展的伟大成就、重大历史事件纪念活动、爱国主义教育基地、中华民族传统节庆、国家公祭仪式等来增强人民的爱国主义情怀和意识,运用艺术形式和新媒体,以理服人、以文化人、以情感人,生动传播爱国主义精神,唱响爱国主义主旋律,让爱国主义成为每一个中国人的坚定信念和精神依靠。[1]2019年,对于中国人民来说是一个充满纪念意义的一年。这一年
紧缩复句不仅是现代汉语常用句式,也是对外汉语教学不可或缺的语法项目。从现行对外汉语教材中的编排情况和教师的教学方法来看,使用的是比较传统的语法教学思路。因“构式—语块”理论用于对外汉语教学的范围越来越广泛,本人在研读和总结前人成果的基础上尝试使用“构式—语块”教学法来教授有标记的紧缩复句,希望为对外汉语中的紧缩复句的教学提供新的思路。本文除引言、结语外主要分为四部分。首先对所要使用的理论的来源、教