《失踪的人》(第一至十章)翻译实践报告

来源 :华南理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:diana20xx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
悬疑小说充满了悬而未决的问题,可以激发人们的好奇心和思考,挑战人们的思考能力。近年来,西方悬疑小说发展迅速,吸引了大量国内外读者。西方悬疑小说注重从头到尾设置悬念,将看似无关的人和事联系在一起,结局往往出人意料。这对于国内悬疑小说的创作有一定借鉴意义,因此,悬疑小说的汉译研究具有重要价值。本次翻译报告选取《失踪的人》第1至第10章为翻译材料。《失踪的人》出版于2019年,是澳大利亚著名女性作家兼记者珍·哈珀创作的悬疑小说。故事主要围绕生活在澳大利亚偏远小镇的三兄弟展开,揭示了小镇上人物之间根深蒂固的紧张关系。主人公内森为了得出弟弟卡梅伦突然死亡真相,揭露出一系列埋藏已久的秘密。该题材属于通俗文学,读者广泛,同时文中含有大量的人物环境描写,语言生动而细腻,具有文学性,奈达的功能对等理论不拘泥于形式的对等,更加注重读者的反应,因此结合文本特点和读者类型后,译者决定选择奈达的功能对等理论作为翻译指导。在奈达的功能对等理论指导下,译者在三个原则的指导下对全文进行了翻译:信息对等原则、注重读者反应原则和美学原则,从词,句,篇章,文体四个方面进行了举例分析。为使译文流畅,再现原文信息风格,译者采用了意译、添加注释、视觉转换、合并法、增译等多种翻译技巧。报告分为五个部分,第一部分是任务描述,介绍本次翻译报告的选题背景,选题的动机,源文本以及原作者简介,以及翻译报告的框架。第二部分是译前准备,翻译阶段以及翻译后的校对。第三部分是奈达理论的简介以及在悬疑小说翻译主中的应用情况。第四章主要阐述译者对翻译过程中遇到的问题和解决方法,并通过具体的案例分析展示了作者如何在翻译中实现动态对等的过程。第五章是总结,主要包括翻译过程中的重要发现、不足,并给出了对之后翻译实践的建议。希望本翻译报告能为从事悬疑小说的创作与翻译提供可借鉴之处,同时能吸引喜欢西方悬疑小说读者的注意,同时也能提升译者的翻译功底。
其他文献
本报告以刘宓庆的翻译风格论为指导,分析和总结了报告人在《难民们》翻译实践中的行为和成就。联合国难民署2018年的报告显示,当今世界仍有许多国家遭受战乱等的侵袭,致使许多人民家园被毁,颠沛流离。中国国家主席习近平于2017年1月18日在瑞士日内瓦万国宫发表题为“构建人类命运共同体”的讲话中,呼吁构建世界各国相互关切、谋求共同发展的世界新格局,此举有利于让国际社会了解全世界约2.5千万难民目前面临的现
学位
本次翻译实践原文本选自霍雷肖·阿尔杰所著的《杰克队长历险记》。本次翻译任务选取了该小说的第一章至第十二章,源语文本字数约20,500个英语单词,译文约为33,000个汉字。该小说讲述的是一位孤儿的冒险故事。他被遗弃在美国南部,大西洋岸边的一个洲,后来被当地的一个小康家庭所收养。但他对自己的身世却一无所知。时值内战,局势动荡,战场附近危机四起。事情的进展愈来愈复杂,最后杰克的身世会揭开,故事也会大团
学位
在海南自由贸易港建设的战略背景下,海南与世界的联系日益密切。海南省政府英文网站是外国媒体和海外投资者、游客了解海南的重要外宣平台,其译文质量及传播效果对于海南的国际形象建构具有重要影响。本文以拉斯韦尔的5W模式为理论分析框架,选取海南省政府英文网站的各类翻译文本作为研究语料,深入分析海南外宣翻译的现存问题,并提出相应的翻译传播策略。分析结果表明:在传播者分析方面,译者作为信息的接收者及传播者,必须
学位
本翻译报告的原文选自《在生活中运用正念技巧:实用指南》。其作者克里斯汀·邓克利(Christine Dunkley)与玛姬·斯坦顿(Maggie Stanton)为英国国家医疗服务体系(NHS)心理专家及教授,具有多年的心理治疗、咨询及培训经验。该著作的汉译本向大众普及正念的概念以及介绍正念技巧,为缓解因现代生活所产生的焦虑、抑郁等消极负面情绪提供建议。作为一本面向普罗大众的心理学指导书籍,《在生
学位
该翻译报告基于《教育语境和翻译中的关联对比》(Contacts&Contrasts in Educational Contexts and Translation)的英汉翻译实践。这部学术著作于2019年由Springer出版社出版,反映了第二语言教学和翻译研究领域的最新成果,具有重要的学术价值。目标读者包括二语习得领域的研究者、教师、学生、教育政策制定者以及对该领域有兴趣的非专业人士。通过对源文
学位
本英译汉翻译报告的源文本选自伯灵顿·海涅曼集团出版公司于2007年出版的《婚礼策划与管理》第八至十二章。该著作的两位作者玛姬·丹尼尔斯和嘉丽·拉芙莱斯通过亲身实践和教学经验向普通读者系统介绍了西方婚礼知识,使读者了解作为一名婚礼策划师所需履行的职责和应达到的要求,有助于促进我国婚礼行业的发展。本项目源语文本共约24000字,汉语译文字数约37000字。《婚礼策划与管理》能满足社会发展和职业更新需求
学位
电子竞技已成为快速崛起的文化现象,以独特的竞技方式和娱乐特点吸引着全球玩家和观众。自2003年电子竞技运动被国家体育总局列为正式开展的第99个体育项目以来,中国观众对赛事新闻的需求与日俱增。翻译作为在国际电竞新闻资讯传播过程中不可或缺的一环,发挥着日益重要的作用。然而,电竞新闻翻译现有研究仍较为匮乏,游戏术语庞杂且翻译准确度偏低、过度本地化无法维持原文生态等翻译问题亟待解决。本文选取国内外主流电竞
学位
文章分析了临泉县经济发展现状,指出临泉县承接长三角产业转移存在园区产业配套差、产业发展质量不高、对外开放水平较低等问题。结合临泉县实际情况,从强化园区载体建设、加快产业提质发展、加大对外开放力度3个维度,深入探索临泉县高质量承接长三角产业转移的对策建议。
期刊
<正>现在许多教育人士对教育创新很感兴趣。但到底什么是教育创新呢?培养学生创新能力就是教育创新吗?解决问题就是教育创新在我看来,解决问题就是教育创新。在教育领域,我们每个人都会发现不少难以解决的问题。有些问题随着大势能迎刃而解,有些问题看似解决了,但后面又"回潮"了。一切有志于教育工作的人总是殚精竭虑去解决问题,不管解决了问题或者在解决问题的过程,我认为这就是教育创新。20世纪80年代,我发现"差
期刊
针对软体动物运动不确定性导致建模难度大的问题,基于Cosserat力学理论构建章鱼仿生机械臂运动学方程和动力学方程,分别采用数值法和Newton-Euler迭代法对方程进行求解,得到仿生机械臂的运动轨迹;搭建章鱼仿生机械臂实验平台进行验证。结果表明:章鱼仿生臂末端的运动误差与理论误差坐标相差7.2 mm,位移误差和速度误差逐步趋近于0。验证了模型及求解方法的可行性,为解决软体机械臂建模的不确定性提
期刊