【摘 要】
:
如今,各国之间的交流在全球化的背景之下比以往任何时候都更加密切,随之而来的是口译在经济、政治、文化等方面的国际交流中发挥的重要作用日益凸显。陪同口译作为口译活动的
论文部分内容阅读
如今,各国之间的交流在全球化的背景之下比以往任何时候都更加密切,随之而来的是口译在经济、政治、文化等方面的国际交流中发挥的重要作用日益凸显。陪同口译作为口译活动的一种,旨在帮助拥有不同语言文化背景的人跨越文化障碍进行交流。文化背景知识、跨文化意识和跨文化交际能力都影响着译员的翻译质量,从而影响交际效果。本实践报告以拉里·萨摩瓦尔的跨文化交际理论为指导,分析了笔者在2019年4月为湖南卫视《巅峰之夜》提供的陪同翻译,由此论证陪同口译中提升跨文化交际意识,正确运用跨文化交际技巧,能够提高口译质量,促进交流。本实践报告分为四章。第一章为口译任务描述,包括此次口译实践的前期准备,口译执行过程及译后客户反馈。第二章简要介绍了跨文化交际理论,即对拉里·萨摩瓦尔给出的跨文化交际定义及跨文化交际技能进行阐述。第三章为案例分析,结合跨文化交际理论,分析因跨文化交际能力缺失导致的翻译失误和运用了跨文化交际技巧的出色翻译,并提出相应的翻译策略,包括增译,具体化和意译。最后是对本次实践的总结和反思。通过分析,本文主要得出以下结论:跨文化交际意识及能力在陪同口译中能直接影响译者的翻译质量,为了达到跨文化交际的目的,译者应采取相应的跨文化技巧与翻译手段。希望本篇论文能为今后类似的陪同口译提供建议和参考。
其他文献
随着中国不断的深化与其他国家的人文交流,中国的电视节目也越来越国际化,世界各地的表演者在中国的舞台上展示文化魅力和个人风采。外国表演者在中国录制节目的过程中,由于
照相位置推荐技术的目标是为用户推荐最佳的照相站立位置,帮助用户拍摄出更具美感的人景合影图片。该项技术的应用场景十分广泛,例如社交网络中的图片推荐、美图软件中自动化
环糊精具有包合许多疏水性化合物而改善它们使用性能的作用,在各个领域具有广泛应用。工业上,环糊精的制备一般通过环糊精葡萄糖基转移酶(CGT酶)作用于淀粉制备而成,但随着产物的积累,会出现明显的产物抑制现象,是造成环糊精产量较低的一个重要因素,因此,如何降低环糊精生产过程中的产物抑制成为一个亟待解决的问题。本研究选取2种具有不同产物抑制类型的CGT酶(α-CGT酶来源于Paenibacillus ma
随着城市规模扩大,对城市进行有效管理和管控的难度不断加大。传统的研究手段尤其是数据的获取往往时效性差、成本高昂。近年来GPS轨迹数据的出现为研究城市空间结构问题提供
彭玉麟,近代湖南著名的爱国将领,湘军水师创建者,近代中国海军奠基人,与曾国藩、左宗棠、胡林翼并称“中兴四大名臣”。《彭玉麟家书》收录了彭玉麟写给家人的书信,真实反映
朱德同志是伟大的马克思主义者、革命家、政治家、军事家,在其一生的革命生涯中,朱德始终坚持马克思主义、毛泽东思想的指导,坚持党的领导,坚定理想信念,保持与人民群众的密
党的十八大以来,以习近平总书记为核心的党中央面对反腐败斗争极其严峻的形势,高瞻远瞩、审时度势,以壮士断腕的决心和勇气,猛药去疴,从根本上遏制住了腐败蔓延的势头。从现
劳务派遣是当前各企业广泛使用的一种用工方式,派遣机构与用人企业达成协议。招到派遣工后,根据协议将其派往该企业务工。派遣方与被派遣劳动者间也会签订劳动合同,并为劳动
《诗创造》1947年7月创刊于上海,由诗人臧克家支持发起,编者为杭约赫、林宏等。由星群出版公司发行,因诗刊风格兼收并蓄而大受读者欢迎。其发行遍及中国,并远至东南亚,创造了那个严肃时代诗刊发行的奇迹。但就是这样一个深受读者喜爱的诗刊,却在办刊不到一年的情况下发生了一次重大的改组。无论是诗刊内部人员组成、刊物的创刊风格以及栏目的内容,又或是诗刊的外部设计都在这一年内发生了巨大的变化。围绕着这种转变以及
“互联网~+”的发展压缩了时间和空间,不仅强化了经济交流,也使得文化混搭现象随处可见。文明的发展动力源于创新,而创新往往通过不同文化间的接触、混搭和互动产生。因此,一