论文部分内容阅读
本文采用中介语对比分析的方法,比较中国大学生学习者语料库和国际学习者语料库本族语子库中对中心情态动词的使用情况,探讨中国大学英语学习者在英语书面议论文中使用中心情态动词的特点,并对其在中心情态动词的使用上表现出的非母语性进行客观描述。本研究的另外一个目的是探讨基于语料库的研究方法,特别是对基于学习者语料库这一研究方法作了一次探索性实践。
首先,通过对比分析,发现学习者在总体上过多使用中心情态动词,但很少使用被看作过去式的MIGHT,WOULD,COULD这些缓和语气使表达更易于接受的情态动词。其次,将每个中心情态动词按照语义范畴分别进行分类并对比分析,描述其中的差异,总结规律。再次,尝试解释中国学生不同于本族语者用法的原因,如母语迁移,文体意识,文化差异,回避策略等。最后,探讨了当前研究对于中国英语教学的启示,指出应该把语料库工具应用到英语教学中,重在分析情态动词使用的语境。同时,学习者应意识到语言和文化密不可分,在语言学习中加深对西方文化的了解。