被观与反观--探析《地下铁道》中科拉的主体性建构

来源 :华南理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiazaiyigeshishi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文采用凝视理论,对当代美国黑人小说家科森·怀特黑德作品《地下铁道》(2016)进行解读,分析了主人公科拉的主体身份建构,揭示了她如何从一个被观的他者转变为反观的主体。
  在分析中,作者融合当代多种凝视理论,揭示了怀特黑德是如何书写一个十九世纪的黑人女奴的转变—科拉自我意识的逐渐觉醒。小说中科拉作为女奴,经受了白人男性奴隶主赤裸裸的种族主义和性别歧视的凝视。但随着其自我意识的觉醒,她开始用目光直逼那些白人男性奴隶主,从被观的他者变成了观看的主体,发出了自己的反抗性凝视。
  凝视意味着观看。在当代西方理论中,凝视尤指强者的观看。它与权力运作、欲望纠结以及身份意识紧密相关。通常来说,在这样的观看行为中,观者是看的主体,也是权力的主体和欲望的主体,被观者在主体的观看下沦为他者,在看与被看的行为中形成了主体与他者的关系。对于凝视的研究常会涉及到权力、身份、欲望等社会文化概念。
  早期女性主义和后殖民主义者对文学艺术作品中的种族凝视和男性凝视进行了激烈的批判。随着女性主义和后殖民主义的发展,理论家们指出,在这种观看中,主体与他者的关系并非一成不变,他者亦具有足够的能动空间,转变自己的被观局势,通过反抗性凝视将自身建构为凝视主体,这个过程即为主体化过程。
  这种转变在科拉身上得以体现。从小说的开篇,科拉就是一个被观的他者。在奴隶主眼中,她是无时无刻都被监视的劳动机器。在男性眼中,她是一个性客体,一个亟待触碰的少女。在白人眼中,她是被观的物体,博物馆的某种非人展示品。长期的他者化亦使她接受了自己的他者地位,她认同自己是一个地位低人一等,声名狼藉的黑人女奴。她拒绝西泽逃跑的建议,因为如果放弃奴隶的身份,她的身份又能是什么呢?奴隶就是她的身份。
  但是,随着时间的发展,科拉的意识逐渐觉醒。观看外界使她意识到了自身他者的危险性,她萌发了成为主体的愿望,渴望能拥有像白人一样的生活。观看外界越多,她也越来越能够看清事物的本质,最终她抵抗所有的压迫性凝视,通过反抗性凝视成功地建构了自身的主体地位。她与奴隶主对视,逃离种植园;与男性对视,拒绝成为物化的女性;与白人对视,将他们一个个吓跑。她向所有人显示了以她为代表的黑人女奴的反抗:所有的黑人女性也在看着“你们”。
  本论文分为六个章节分析科拉的主体性建构。第一章简要介绍研究背景、研究问题、研究目的、研究方法、研究意义以及行文结构。第二章简要回顾有关凝视理论以及该文本的文献综述。鉴于本文的研究和分析将在凝视理论的指导下完成,第三章节将详细阐释本文的理论框架。第四和第五章节是文章的主体部分,主要分析科拉在被凝视的境况中所面临的多重他者困境,以及她转而自我建构为主体的过程。第五章围绕科拉的他者困境进行更多具体的细节分析,突出她的主体化过程,重点则是分析科拉如何通过反抗性凝视使自己成为观看的主体。第六章总结本文的发现以及此研究的不足。
其他文献
日本战后存在主义作家大江健三郎,因获得1994年诺贝尔文学奖而赢得巨大的文学声誉,一时间国内外的学者们纷纷对大江健三郎本人以及其文学作品展开了深入的研究,然而国内的学者对大江健三郎文学的解读尚显不足。大江健三郎的文学创作主题不断呈现出一种变化的趋势,早年时期他的重点在于存在主义影响下的战后生存危机,中期他就开始关注边缘性文化,而到了晚年时期,大江健三郎便把注意力放在了精神和灵魂的自我救赎这一主题上
学位
学位
学位
学位
学位
在元代诗歌中,农事诗是一种重要的题材,数量可观。笔者把元代农事诗作为一个整体,结合元代社会发展的背景,从农业、农民、农村三个方面,对元代农事诗进行分类研究,并且分析元代农事诗在艺术上的特色。论文共有四章,试图在整体上展示元代农事诗的发展面貌。第一章叙述元代农事诗中的农业生产。元代统治者重视农业发展,农业科技较前代有了很多进步。元代农事诗详细描写了元代的耕作方式、土地利用方式和农具。元代农事诗还描写
学位
纳西族是我国滇、川、藏三省的少数民族,他们使用的东巴文是一种古老的图画象形文字,从文字发展阶段来看,它比甲骨文更加原始。东巴经是纳西族东巴教的经书,记录了古老的东巴文,是纳西族人民智慧的结晶,更是研究东巴文早期特征、发展演变等方面的重要文献。发掘、研究东巴经对抢救东巴文化具有紧迫的现实意义。不同版本的东巴经蕴含了不同地域、时代信息,反映了东巴文的演变,因此版本比较研究具有重要价值。本文选择了一手的
互联网时代下,旅游网站的建设越来越受到重视。旅游网站是为潜在的游客提供景点信息,宣传旅游景点和服务的重要途径,其对吸引国际游客的作用值得探讨。  本文以伦敦和北京官方旅游网站为研究对象,分析两个网站分别如何使用话语和图片来推销目的地,并探讨其目的地营销策略。首先基于Hyland的互动元话语模式(2005b),论文分析了网站中的立场及介入标记词的频率及分布,然后基于Kress和vanLeeuwen的
《红楼梦》作为中国文学的经典之作,蕴含着丰富的中国传统道家文化内涵。自20世纪以来,《红楼梦》已有多种英译本。而在众多优秀译本中,杨宪益和戴乃迭夫妇,霍克思和闵福德翁婿,以及彭寿神父的英译本尤为出众。杨宪益夫妇的译本是最早出版的《红楼梦》英文全译本之一,与霍克思、闵福德合译的英文全译本并称中文外译的经典。彭寿神父的英译本诞生于20世纪50年代,是世界上第一个120回英文全译本,具有特殊的历史地位。
学位
语言是信息交流的手段和载体,交流信息是翻译的首要目的。从模因的角度来看,翻译就是源语言模因在目的语中的复制和传播。安德鲁·切斯特曼认为,翻译是模因的生存机器,他将涉及翻译本身、翻译概念、翻译思想和翻译理论的模因称为翻译模因,其中五个翻译超级模因扮演着重要角色。翻译模因对于文化传播有着重要的意义。20世纪20年代以来,鲁迅的短篇小说被翻译成多种语言,并在世界范围内出版,享有很高的声誉,其所包含的文化
学位