管理类文本《企业家精神与创业经营学》(上部 第四章)翻译实践报告

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:sxytsxyt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国,越来越多的人加入到创业大军中。在女性创业队伍不断扩大的同时,女性创业者仍面临着诸多障碍和挑战。《企业家精神与创业经营学》中包含大量创业、经营管理方面的理论知识,为读者提供创业、经营指导,拓宽读者的视野。译者选择了书中上部的第四章《女性创业与女性企业家》进行翻译实践,并就翻译过程中遇到的问题提出了解决办法。本报告共分为四部分。第一部分为任务介绍。从项目背景、文本简介、选题意义三方面进行介绍。第二部分为翻译过程。包括译前准备和译文校对两部分。第三部分为案例分析。这一部分是本次翻译实践报告的核心章节,举例分析翻译过程中遇到的问题并给出解决方法。译者将问题划分为三类,第一类是经营管理类专业词汇的翻译,词汇专业性强增大了翻译的难度,译者综合运用翻译工具和平行文本进行查找和对应;第二类是调研数据的翻译,为了保证译文逻辑清晰,易于读者理解,译者在交际翻译法的指导下运用直译、分译、增译等策略进行翻译;第三类是专业知识论述的翻译,译者根据交际翻译法改变原文形式,选择更贴近译文读者的表达方式进行处理。第四部分为实践总结。整理了实践带来的收获,总结了实践中存在的不足。译者通过本次翻译实践,在提高自身翻译水平的同时希望能为中国的女性创业者或未来将要创业的潜在女性创业者提供一些理论参考和借鉴。初次接触创业、经营管理方面书籍的翻译,译文和报告可能存在不足,但希望本文的实践经验能够为此类文本的翻译提供一定的帮助和参考。
其他文献
2月6日,具有独特创意的人工浮岛组合体之一.国际会议中心2号浮岛工程在首尔汉江铜雀大桥指定地点成功下水。2号浮岛长49米。宽85米,由深圳泰祥气囊公司采用气囊船舶下水技术顺利
本实践报告是基于公共卫生硕士教学课程的课堂口译实践所进行的过程记录、案例分析和翻译策略总结。本报告展示在课堂口译现场译员遇到的具体问题,结合译员的职责、课堂口译
介绍船用异步电动机软起动/软停止问题的产生,软起动的基本原理及系统组成;分析软起动器的犒点、性能、适用的场所范围以及船舶使用软起动器应注意的问题。
农房是农民最主要的资产,丽水市农房流转使用权抵押货款模式有效地撬动了农村地区信贷资金投放,拓宽了丽水市农村经营主体的融资渠道,满足了农民融资的需求。通过对丽水市农
一、前言内河运输船舶是航运企业完成运输任务的主要工具,船型的优劣直接关系到企业的生存与发展,也关系到船舶航行的安全,同时,船型标准化也是航道标准化的基础.实践证明,拥
随着中国城市化进程和知识时代的大爆炸,高校对区域发展的经济社会影响力逐渐凸显出来,同时在发展模式多元趋势的区域背景下,高校区域融合发展也面临着巨大的挑战。文章借助
重庆交通科研设计院结构动力工程所是集科研,设计,开发,试验,检测为一体的经济实体,拥有一支高素质的科技队伍。我所现有的桥梁结构动力试验室是交通部“九五”大型基建项目,一期工
本报告的翻译实践选材是《阿拉伯地区妇女地位报告》(第1-3章),选材属于法律类英语研究报告文本,是一份关于阿拉伯地区妇女司法权的研究报告,文体正式、逻辑严谨,多用名词和