论文部分内容阅读
翻译单位的误用导致翻译实践中误译的频繁出现。本文简述了等值翻译理论及不可译性理论,详细探讨了六种翻译层次的单位及不可译性在译文中的影响及作用,阐述了正确层次的翻译是等值翻译。得出误译即层次偏高或层次偏低的翻译是因为选取的翻译单位不准确而产生的结论。并以韩译中文小说《许三观卖血记》为实例,分析误译原因,论证了正确选择翻译单位的重要性,并给出了避免误译的翻译策略。