论文部分内容阅读
话题是当代语言学的一个研究热点,同时也是外国人学习汉语的难点。话题句的习得是否受到母语迁移的影响等问题都有待进一步研究。目前,有关汉语话题句的研究无论是汉语本体还是对外汉语教学领域都仍有一些空白。从本体来看,现有的研究基本上承认了话题的语法和语用地位,但是对话题句的划分,各类话题句的生成方式仍然存在争议。从对外汉语教学的角度来说,现有的研究主要集中在对英、美、韩、日等国的汉语习得者进行研究,对其他国别的习得者的研究甚少。通过分析现代汉语语料中汉语话题句的使用情况,综合前人研究的划分标准,可将汉语话题句分为话题化话题句、左置式话题句、汉语式话题句和时地语域式话题句四类。各类话题句又可以根据其不同的语用功能和语法特点进行细分。语料显示,汉语中话题具有承上启下,对比,统领下文等作用,话题句在汉语语料中的存在形式十分灵活,其中汉语式话题句的种类最多,分布最为广泛。西班牙语是一种主语优先的语言。通过对HSK动态作文语料库国籍为阿根廷、玻利维亚、委内瑞拉、厄瓜多尔、古巴、墨西哥、西班牙等西语国家的汉语习得者的全部作文进行语料分析,对其中出现的汉语话题句进行分类统计,并对出现的偏误情况进行分类研究,最终得出以下结论,母语为西班牙语的汉语习得者可以习得不同类型的汉语话题句,但是从出现的偏误来看,西班牙语本身的语法特点,会对习得者不同类型汉语话题句的接受程度产生影响。由此可见,母语的迁移会对二语习得者习得目标语产生影响,但是二语习得者可以习得母语中不存在的结构。在目标语不断输入的情况下,习得者可以习得在母语中没有被激活的语法点。从本文的研究结果来看,随着汉语水平的提高,母语为西班牙语的汉语习得者习得各类汉语话题句的正确率也在不断提高。为了增强调查数据的可信度,在语料调查的基础上,增加了对国籍为智利的汉语习得者有关汉语话题句的问卷调查,对调查结果数据进行方差分析。从调查问卷的测试结果来看,母语为西班牙语的智利汉语习得者对汉语话题句的接受程度会随着汉语水平的提高而提高,对于汉语习得者来说,他们母语的语序为SOV,而话题化话题句的语序为OSV,这对初级组受试者的判断造成了一定的影响,随着汉语学习水平的提高这种影响在逐渐消失。跟语料调查的结论相一致,问卷调查显示,由于母语西班牙语的影响,习得者对不同类型的汉语话题句的接受程度存在差异,习得者对左置式话题句的接受程度最高,接下来分别是汉语式话题句,话题化话题句和时地语域式话题句。现有的对外汉语西班牙语版教材对汉语话题句的类型、特点、用法作了不同程度的介绍,但是介绍的程度不够深入全面。在教学实践中,教师应该针对不同水平的习得者采取不同的方式进行汉语话题句教学,对于初级习得者可以采用对话练习的方式,对于高级习得者可以采用写作练习的方式。