【摘 要】
:
译者作为翻译活动的中心和主体,在翻译理论研究的历史中却长期被忽视。直到七十年代西方翻译的“文化转向”,译者在翻译中的作用才开始真正得到人们的关注。然而目前针对译者
论文部分内容阅读
译者作为翻译活动的中心和主体,在翻译理论研究的历史中却长期被忽视。直到七十年代西方翻译的“文化转向”,译者在翻译中的作用才开始真正得到人们的关注。然而目前针对译者主体性的讨论主要集中在文学作品翻译方面,新闻翻译中的译者主体性研究相对较少。本文首先探讨主体性和译者主体性的内涵。然后分析译者主体性在新闻翻译中的体现。作为源语读者,译者通过对源语新闻的理解,发挥自己的主观能动性选择合适的翻译策略如增译、减译、替换、编译、改变标题等,将信息有效地传递给目的语读者。在翻译过程中,译者主体性还要受到一些因素的影响,如原作者及原文,译者对原文的理解能力等。
其他文献
长江三角洲位于我国东部沿海,属亚热带海洋性季风气候,是当今海陆交互作用最为敏感和复杂地带。在大气环流作用下,古冬季风、西风携带的粉尘在黄土高原地区、中国东部平原(包
本文首先回顾国际主流会计学术研究近年来遇到的挑战与质疑,然后提出以宏观经济政策与微观企业行为互动为基础的会计与财务研究框架,并以货币政策变动对企业融资、会计选择、
近年来,绩效管理己经成为政府及各管理部门的主要改革工具之一,绩效管理也被学术界和政府界认为是提升行政效率的重要手段。目前普遍重视高校教师的绩效管理研究,而对体育教
从法制和城市建设投资的角度对城市规划原则和方针执行难的根本原因进行分析,应用不平衡地理发展原理阐述了其对城市空间效率和构建和谐社会的影响,提出了关于城市规划改革和
目的:建立超高效液相色谱-电喷雾串联四极杆质谱联用(UPLC/MS/MS)技术检测食品中丙烯酰胺的方法,对东莞市多种食品中丙烯酰胺分布状况进行调查,从而分析丙烯酰胺产生的条件。
商标是作为商品标识最活跃的固有身份,商标权不仅是知识产权,更是一个国家或地区的巨大财富和无形资产。商标战略是企业经营中一项重要战略,关乎企业发展经营的决策。企业要
都市农业旅游近年来成为都市旅游和都市可持续发展研究的新领域,并以其独特的社会、经济和生态功能成为当前我国城市可持续发展研究的热点之一。以广州为例,在明确都市农业、
通过田间试验表明,浚单18杂交制种不同密度处理对其制种的农艺经济性状及种子产量均有不同程度的影响,在母本密度7.5万株/hm2、8.25万株/hm2时产量位居第1、2位,分别达6326.4
文章从以下几个方面对中国金融发展的区域差异与区域金融协调发展的研究状况进行了考察:区域金融发展水平及其差异的测度方法;区域金融发展与经济增长关系;金融发展区域差异
目的探讨降钙素原(PCT)在急性胰腺炎诊断中的应用价值。方法将急性胰腺炎患者分为全身炎症反应综合征(SIRS)组与非SIRS组,本文对2010年1月至2011年10月收治的46例非SIRS组急