2014亚太旅游协会中国专家委员成立大会同声传译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:bao21987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者受烟台市旅游局的委托,担任2014年亚太旅游协会中国专家委员会成立大会的同声传译工作。本文就是基于此次同传工作的的实践报告,重点选取了烟台市旅游局局长关于烟台市旅游发展报告作为案例进行分析,探讨笔者在汉英有稿同传过程中遇到的问题,及如何运用相关的理论指导实践,从而找出解决方案。在回顾任务过程中,笔者首先描述了译前分析和准备工作。译前分析主要是口译理论和策略的准备,其中就包括对带稿同传定义和特点的了解,以及如何运用“精力分配模式”应对带稿同传中常见的难点。然后,笔者从语言知识和专题知识两个角度描述了译前准备的步骤与内容。在口译过程阶段,列出了原文和笔者译文对照文本。在案例分析一章中,主要针对带稿同传中常见的语速快和信息量大两大难点,选取实例,展示笔者如何运用调整语序、断句、词性转换等策略来解决问题。通过对本次实践的描述和分析,笔者发现:(1),译前准备,尤其是高速有效的临时准备对带稿同传的顺利完成至关重要;(2),译员要意识到带稿同传的难度,不能因为有稿子而掉以轻心。虽然稿子减轻了译员听辨的压力和精力,但却增加了视觉干扰,同时又间接导致了讲话人语速快和信息量大问题的出现。因此,译员需要合理分配精力,采取相应策略,才能确保及时准确地完成同传任务。
其他文献
随着我国房地产市场调控政策升级,围绕中央"房用是用来住的,不是用来炒的"的精神,房地产市场已逐渐从原来的暴利时代进入了竞争残酷的白银时代。房地产企业如何在残酷的竞争
随着全球化的不断深入,中外各领域合作日益密切,英语成为主要的交际语言,而翻译则扮演了不可替代的重要角色。虽然都被称为英语,各国的英语却不尽相同,具有各自的地域化特点
提出了一种基于量子遗传算法(QGA)的PID控制器参数整定方法。首先定义一个包含表示系统超调量、上升时间和稳态误差指标项的适应度函数,并根据实际系统的性能要求对指标项进
纺织业是我国对外出口的主要支柱行业,而其中的家用纺织品近二十年来在国际贸易中也扮演着非常重要的角色,为我国外汇收入的增加做出了重大贡献。贸易空前扩张频率必然会遇到
由于传统观念偏见及认识偏差,我国残疾人福利理念落后、项目单一、服务缺失、福利水平低下。包容性发展提倡要让全体社会成员都能公平合理地共享发展的权利、机会特别是成果
生产关系和上层建筑的演进决定于社会生产力的变革是一条毋庸置疑的社会发展规律,由此作为社会生产力变革主要推动力的科学技术对生产关系和上层建筑重要组成部分的法律也产
地震波在含软、硬孔隙斑块饱和介质传播过程中会诱发多个尺度孔隙流体流动而产生衰减和速度频散,并且多个尺度间的流体流动相互影响。综合考虑微观喷射流与介观尺度流体流动
简要介绍了科技木的生产工艺和在家具和室内装饰中应用情况。对科技木和实木材料性能进行了比较,并对家具设计和生产的促进作用与绿色效应作了介绍。
近年来,随着社会经济的快速发展,城市道路两侧的土地开发日益加强,但道路两侧出入口的规划不科学、设计不合理、管理不完善等等问题,为道路交通安全埋下隐患,是城市交通亟待
近年来,由有机-无机杂化生成的金属-有机骨架(metal-organic framework, MOF)纳米多孔材料,因为结构的可设计性,孔径的可调节性以及高的比表面积和孔隙率等诸多优点,使得其在