交替翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:busyouweb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球的交流和发展,汉日互译的翻译活动日益增多。交替翻译在日常交际、旅游观光、贸易进出口、外事外交等方面起着重要的作用。交替翻译者不仅仅传达信息,对文化的传播、合作的达成都起着十分重要的作用。为了提高交替翻译能力,笔者对自己的交替翻译实践内容做了研究和总结。实践文本材料来自于笔者的日常学习和工作。包括商务贸易、旅游观光、外事外交、日常交际等不同场合的交替翻译实践。本实践报告针对交替翻译中遇到的问题、困难,结合老师的指导及参考资料,找出解决问题的方法,对音频的输出文本进行了修正。希望能通过整理、分析输出文本,将翻译实践中出现的问题与翻译理论结合起来,减少或避免翻译错误,更准确地传达信息,切实提高交替翻译水平。本文运用归纳分析法及跨学科研究法,通过对输出文本的误用案例分析,找出词语误用、语法误用、信息遗漏、原语背后的弦外之音。通过跨学科研究法,解决跨文化等翻译问题。针对交替翻译中的常见错误和问题,寻找解决策略,提高译者正确选词、控制语法错误、避免信息缺失、清晰翻译表达的能力。本文得出的结论是通过译后的归纳、分析、整理,总结翻译策略、技巧,可以切实减少或避免交替翻译中的错误发生,顺利应对不同场合的交替翻译,提高译者交替翻译的综合能力。
其他文献
在经济全球化的背景下,风险对于任何一个企业来说都是不可避免的。随着市场经济的不断发展,企业的数量和规模不断扩大,其面临的风险环境也越来越复杂。其中,财务风险是企业风险研
自从1998年中国进行商品房市场化改革以后,伴随着中国城市化进程的不断加快,中国房地产市场从无到有从小到大,经历了快速的发展期。特别是从2003年到2007年,迎来了行业发展的黄金
石拱桥是中国历史发展史的一个产物,其历史价值颇为重大,但由于早年修建的石拱桥设计荷载等级普遍较低,截面的尺寸普遍偏小,强度也较低,使得现今石拱桥结构损坏严重,各种病害
由于当前建筑工程施工材料主要为混凝土,混凝土作为一种混合配比建材对于加工和施工环境具有较高的要求,稍不注意就会造成裂缝等质量问题,无法保证建筑工程质量。随着建筑工
本文以功能语言学理论为依据,探讨奥巴马就职演讲及其中译文的人际意义与等效翻译问题。人际意义是韩礼德的功能语言学中的一个重要内容。以韩礼德为首的功能学派学者对人际意
系统能效的提高和输配能耗的降低,是集中供热系统节能重要的组成部分,其研究已经日益引起广泛的重视。分布式变频集中供热系统被认为是一种能够有效降低输配能耗、提高集中供热
党建工作是石油企业改革发展稳定的动力支持和政治保障。新时期,加强和改进石油企业党建工作,就是要大力发扬改革创新精神,坚持以科学的理论、方法、载体和工作机制等来推动党建
研究背景乳腺癌(Breast Cancer, BCa)是世界范围内女性发病率较高的恶性肿瘤之一,居女性癌症死亡率的第四位,近年来,其发病率呈逐年上升趋势。乳腺癌是比较容易早期发现的癌症,但部
散居归侨是相对于集中安置的归侨而言的,即分散居住的归侨,随着社会经济的发展和农林场体制的改革,越来越多的归侨或先或后离开农林场到城市谋生存与发展。凭祥市的散居归侨主要
新课程改革要求教师关注学生在教学过程中的兴趣。在教学过程中激发起学生的学习兴趣是非常关键的。具有趣味性的高中生物教学,可以为课堂注入新的生机和活力,大大激发学生的学