【摘 要】
:
随着中国首倡的“一带一路”战略的不断推动,中国美不胜收的人文景观和自然风光引得越来越多的外国友人慕名而来。相关产业的蓬勃发展,加大了对于导游陪同口译的需求,陪同口
论文部分内容阅读
随着中国首倡的“一带一路”战略的不断推动,中国美不胜收的人文景观和自然风光引得越来越多的外国友人慕名而来。相关产业的蓬勃发展,加大了对于导游陪同口译的需求,陪同口译译员在文化交流中扮演的角色也愈为重要。因此,在本篇实践报告中,笔者根据自己的实践经验,围绕哈尔滨一日游陪同口译实践中遇到的翻译难点,从两方面展开分析,并总结出相应的翻译对策。一方面,针对导游词翻译中成语翻译可理解性不高、长段落翻译过于冗长及多个意群翻译不顺畅三大难题,分别总结出意译、省译、调序的翻译策略;另一方面,针对地方菜名、地名和人名翻译时出现的漏译、误译问题展开分析,并归纳出对应的翻译策略,包括主译烹饪方式和主食材,主译色香味、辅译烹饪方式和食材,音译+通用地点词,人物惯用名翻译及音译+解释几种翻译策略。笔者希望能够将本次归纳的翻译对策灵活运用到日后的口译实践活动中,提高译文的准确性和可理解性。
其他文献
吴熙载教授生平简介吴熙载教授1916年9月出生于贵州省贵阳市,1941年9月于武汉大学生物系毕业留校任教,1954年至1956年,受国家委派,于原苏联莫斯科大学学习.1997年2月3日因病逝世.吴熙载教授生前原为湖北省政
在聚乙烯护套料炭黑含量试验过程中发现有异常残留物,对异常黑色残留物进行了成分分析以及实验方法的确认,都没有找到原因。最后通过与护套料生产单位技术人员的沟通,结合炭
在巴颜喀拉盆地西段黄羊岭组中发现了一个长约3 km、厚约1295m的玄武岩+碳酸盐岩的隆起建造,具有3个由玄武岩基底加碳酸盐岩盖层组成的双层剖面结构.隆起建造中海相沉积物由下
综述了交流电机调速系统的发展及电力电子技术对其发展的推动作用,并论述了交流调速对电力电子技术的要求及反作用,对两者的发展进行了展望。
我国目前在水环境管理上关注的是末端治理,实行的是有限制的允许排放,事实证明这种方式不能使水环境得到有效改善,唯一有效的方法就是按循环经济的模式使用水资源,不但要管住
差比句是对外汉语教学中一个重要的语法点,作为常用句式的一种,差比句因为句式种类多,本体研究仍存在一些分歧,这增加了差比句对外汉语教学的难度。国内外学者对差比句的本体研究
现代信息技术水平明显提升,促进了现代船舶行业的可持续发展。特别是将电力电子技术合理应用于直流电机中,有效地改善了舰船直流电机运行的性能与效果,为舰船的正常航行提供
卫生职业教育教材建设存在教材思想水平不符合立德树人根本要求、教材管理模式不符合新时期卫生职业教育发展实际、教材选用与评价机制缺乏导致教材使用的随意性较大、特色教
国内粟特研究综述程越粟特位于泽拉夫善河流域,粟特人是一个以经商著称的民族,长期活跃在丝绸之路上。他们的经商活动促进了东西方的经济交往和文化交流,在农耕文明和游牧文明之