“语言能量观”视角下实现翻译厚重性的途径

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woheni123abc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇论文基于前人对厚重翻译的相关研究,试图从庞德的“语言能量观”视角出发讨论厚重翻译作为翻译策略而言有何不足之处,并以庞德《诗经》译本为例,探讨译文采取的翻译策略如何再现原文的情意、美、主题意蕴进而实现翻译的“厚重性”。自阿皮亚(2000)提出“厚重翻译”,将其阐释为“通过注释与伴随的注解,将文本置于一个丰富的文化与语言环境中的翻译”以来,国内外许多学者对“厚重翻译”进行了相关研究。大多数研究都是基于阿皮亚对厚重翻译的阐释,认为添加大量副文本是实现翻译厚重性的最有效途径。然而,如赫尔曼(2003)所言:“被脚注、注释、解释和题外话淹没的翻译谈不上是有效的翻译模式,太多的注释会使译文正文相形见绌”,大量副文本的添加使译文变得冗长。论文采用个案研究法,以《诗经》所选诗歌及庞德译本为研究对象,通过原文与译文的研读和对比阅读,探讨庞德在“语言能量观”指导下采取了哪些翻译策略,这些策略如何再现原文的情意、美及其主题意蕴,进而实现翻译的“厚重性”。该研究有利于完善人们对厚重翻译及其翻译策略的理解,为有效实现儒家典籍英译的“厚重性”提供翻译策略方面的启示。研究发现,庞德认为“语言能量”是诗歌核心,是诗歌不可摧毁的部分,在翻译中可通过寻求情意等式、保留美感、回归事物本身重新获得,主张以清晰简练的语言处理事物本身进而释放语言能量,避免使用华丽、晦涩的文字或添加过多的主观性解释和评价。庞德在《诗经》译本中采取了逆概念化、陌生化、再创造翻译策略。译文通过逆概念化策略回归事物本身,以清晰简练的语言精准呈现、并置、创造意象,运用拆字法翻译汉字,将蕴藏于源语中的情意和多维度意义成功传递给目标语读者;庞德将诗歌分为声诗、形诗、义诗三个方面,通过在音、形、义三个层面采取陌生化策略,使得译文保留原文的音乐属性、视觉特征以及深层含义,给目标语读者带来陌生感和新意,激发阅读兴趣、延长阅读过程,帮助读者实现对原文的多维度理解;庞德认为以儒家思想为代表的中国文化是解决西方社会问题的良药,在《诗经》英译中,再创造策略有助于译者将蕴藏于诗歌中的东方古人的精神与情感,尤其是儒家思想,传递给西方的现代读者,使他们与原文的主题意蕴产生共鸣。在《诗经》译文中,伊兹拉·庞德通过逆概念化、陌生化、再创造翻译策略,成功再现原文的情意、美、主题意蕴,进而实现翻译的“厚重性”。
其他文献
本翻译实践报告所选翻译材料是Translation and Language Education:Pedagogic Approaches Explored《翻译与语言教育:教学法探索》的第七章、第八章和第九章。《翻译与语言教育:教学法探索》一书是意大利翻译理论家、翻译学家和语言学家萨拉·拉维欧萨(Sara Laviosa)所撰写的学术著作,目前没有汉语译本。译者与其他两位同学组成翻译小组,共同翻
目的:既往研究指出动态动脉弹性(Eadyn)可以预测休克患者扩容及去甲肾上腺素减量后的血压变化,现有部分研究从单一仪器测得Eadyn,但通过单一仪器测量可能存在数学上的误差,造
第Ⅳ主族纳米材料由于其独特的物理和化学性质,在生化分析和生物成像领域具有广阔的应用前景。在过去的十几年里,对碳点、硅纳米粒子的制备和性能都有较深入的探索,并将其应用到许多领域。而锗纳米粒子(Ge NPs),作为第Ⅳ主族半导体纳米材料的一员,同样具有生物相容性好、相对毒性低、化学性质稳定和尺寸依赖的荧光性质等优点。近年来,已经引起了越来越多研究者们的关注。但是,目前制备Ge NPs的方法存在着步骤繁
生物信息处理是最近几年的一个热门研究方向,特别是对关键蛋白质预测算法的研究。它能够有效快速地预测出蛋白质相互作用网络里的一些关键蛋白质,这类蛋白质对于生物体的存活
胶质瘤是成年人中最常见的脑肿瘤之一,通过浸润周围组织生长的特点,可分为低级别胶质瘤和高级别胶质瘤(High Grade Gliomas,HGG)。HGG的侵入性强,死亡率高。临床上治疗胶质瘤
井陉拉花产生并流传于我国河北省石家庄市井陉县境内,类属北方秧歌。她既高雅又深沉,既刚健又柔美,既热烈又苍凉,其独特的风韵,浓郁的乡土气息,深沉的内涵,粗犷而细腻的艺术
目的:将入组患者采用数字随机法随机分为治疗组、对照组,所有患者均按西医常规对症支持处理,治疗组在以上基础上,予以参附针联合益气活血合剂治疗。对比两组的临床疗效,对两
羊毛是一种天然的蛋白质纤维,具有柔软、保暖、轻盈、抗皱、抗静电等优良性能,可广泛的应用于高档的服装面料和家用纺织品。但是羊毛纤维表面包覆一层致密的鳞片层和疏水性的磷脂层,导致羊毛润湿性差、易毡缩变形和滋生细菌,使得羊毛织物在使用上受到很大的限制。因此对羊毛纤维进行改性,提高织物的机可洗性、美观性和穿着舒适性是十分必要的。近年来,利用生物酶对纤维进行接枝改性的研究,获得了国内外学者的的广泛关注。本文
《社会语言学引论》An Introduction to Sociolinguistics是罗纳德·沃德华编写的一本介绍社会语言学的教科书,主要研究的是语言和社会的关系,以及在社会生活中语言的各种功能。本次翻译实践文本属于信息型文本。基于纽马克的文本类型分类,笔者采用纽马克的交际翻译和语义翻译相结合的翻译策略。笔者翻译的部分介绍了语言变异、语言和文化的关系、民族志学和民族方法论等方面,着重分析语言和
互联网通信技术、计算机技术的飞速发展,在方便我们生活的同时也带来新的社会问题,即公民个人信息泄露问题,这需要完善各部门法来予以规制。在侵犯公民个人信息的行为愈演愈