目的论视角下《全球科技通史》(节选)翻译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:moniter2001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为一种跨文化交际活动,在全球化逐渐发展的过程中起到了越来越重要的作用,也一直是国内外人们争论不休的话题。随着时代的进步,人才的不断涌现,各大翻译理论也是层出不穷。1971年,凯瑟琳娜·赖斯(Katharina Reiss)初次提出了功能派理论翻译思想——以文本目的为翻译过程第一准则的目的论是功能派翻译理论中最重要的理论。翻译目的论注重的不是译文与原文是否对等,译者必须能够针对特定翻译目的选择合适的翻译方法或策略。这打破了传统的“等值观”,充分发挥了译者的主体作用。本实践报告在目的论的指导下,以吴军博士的《全球科技通史》为例,节选了其中的部分内容进行英译。本书从科技视角串联历史,以能量和信息两条主线,系统地阐述了自智人出现以来人类文明的演进。在对本书进行英译的过程中,译者从信息类文本的特点出发,分析了翻译文本中的重点和难点,借助目的论的理论内涵,贯彻运用目的性原则、连贯性原则和忠实性原则。结合原文具体案例,本实践报告从词汇和句子两个层面进行分析,以便选取合适的翻译方法,从而实现跨文化交流中准确传达原文的目的。译者对整个翻译过程进行了反思,并撰写了翻译实践报告,认真总结了在此次翻译实践中所遇到的问题以及所采取的策略。在这个过程中,笔者积累了经验和教训,深刻领悟了翻译的目的论,对翻译活动也有不小的影响。
其他文献
莫高窟位于敦煌东南方向25千米处,南北长1600多米,现存有壁画和塑像的洞窟492个,是现存规模最大的佛教艺术遗址圣地。莫高窟洞窟是在崖体上开凿而成,进深方向为东西向,洞窟三
土壤盐渍化是目前制约农林业生产的全球性问题,干旱、盐碱等非生物逆境会对植物的生长代谢造成影响。经过长期进化,植物可以通过各种渗透调节、抗氧化调节等机制来抵御这些非
目的本文旨在将干细胞与抗菌肽优点相结合,采用抗菌、免疫调节和感染创面修复综合治疗,为创面金黄色葡萄球菌感染的治疗提供新方法。具体地说,本实验采用人脐带间充质干细胞(
低热导率介质层材料可以用于航空发动机涡轮叶片表面保护层等尖端领域,可缓冲外界热量进入合金基底,从而提高基底材料的耐高温和抗腐蚀等性能。本论文工作主要研究了以下方面
本文采用了文献资料法、专家访谈法、实地调查法等研究方法,以稷山高台花鼓的传承与发展为主要的研究对象,对稷山高台花鼓的起源及生成背景、发展的环境以及区域的分布、动作
研究背景在我国,肝癌是发病率和死亡率均较高的恶性肿瘤之一,因早期症状不明显,多数患者发现时已经为中晚期,错过了最佳治疗时机。原发性肝癌按照病理类型可分为肝细胞肝癌、
目的通过对电磁导航系统辅助鼻内镜下复杂鼻窦手术的相关数据总结分析,探究鼻内镜下复杂鼻窦手术中电磁导航的临床应用价值。方法回顾性研究我科自2018.06-2019.06开展的63例
一、量子化学的简介在20世纪初,物理学家发现经典力学不能准确地解释小粒子之间的相互作用,例如分子和原子中的原子核、电子,但是这些粒子的相互作用却可以用量子力学描述。1
本论文研究主要分为三部分。第一部分是溶酶体靶向甲醛荧光给体的研究与开发。甲醛作为体内活性羰基和细胞代谢产物,与机体生长和病理进程息息相关,因此开发适用于生物体系中
2020年是我国第一个百年梦实现之年,全面建成小康社会进程不断加速。然而随着我国社会高速发展,那些无劳动能力;无生活来源;无法定赡养、抚养、抚养义务人和其他法定义务人无