应用语言学硕士结论部分的互动式元话语研究

来源 :南京航空航天大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q251208414
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学术论文的目的是报告学者最新的发现和研究成果,而结论部分则是发现和结果集中展示之处。写好论文的结论部分能够让研究发现更好的为人熟知和接受,可以更快的建立学术权威。然而这一部分的写作却没有受到应有的关注,存在诸多问题。通过文献梳理发现:结论部分的研究通常从元话语或体裁分析的单一角度进行,且缺少专门针对理工类学校应用语言学硕士学位论文结论部分写作的研究。
  鉴于上述问题,本文将自建语料库,结合Hyland的元话语分析框架和Yang 和 Allison的应用语言学学位论文结论部分的语步模式,以2014-2018知网55篇中国理工类211大学的应用语言学硕士学位论文的结论部分为研究对象,运用Powerconc软件,首先考察论文结论部分互动式元话语的总体使用情况,然后研究结论部分各语步中的互动式元话语使用情况,并分析不同及其原因。研究发现如下:
  (1)结论部分互动式元话语总体使用频率不高,表明当前中国211理工类大学应用语言学硕士学位论文写作更加注重命题的阐述、表达和理解,读者意识有待加强。在互动式元话语各小类的频率分布方面,增强语和模糊语的总体使用频率最高且两者总体使用频率平衡,而介入标记语和自称语使用不足。由此可见,硕士研究生仍需增强人际互动意识,关注介入标记语和自称语的使用。
  在互动式元话语各小类的语言使用情况方面,中国211理工类应用语言学硕士研究生更倾向于使用情态动词这一类模糊语。在增强语和态度标记语的使用方面,则倾向使用形容词和副词类词汇来表明态度和增强命题的可信度。在介入标记语的使用方面,倾向于使用动词和名词(包括词组)类词汇指称读者。在自称语方面,则倾向于使用第一人称复数和第三人称单数来投射自己。
  (2)结论部分各语步中的互动式元话语使用情况为语步二“评价研究”和语步三“研究启示”中互动式元话语使用较多,语步一“总结研究”中互动式元话语使用较少。因缺乏语步意识和未全面掌握互动式元话语各小类在语步中的使用,语步一“总结研究”中模糊语和增强语使用不均衡,造成此语步下作者观点传递的不恰当性。同时发现语步一、语步二和语步三中均存在介入标记语使用不足的情况。此外,研究还发现,“总结研究”和“评价研究”倾向于使用增强语,“研究启示”倾向于使用模糊语。这种倾向性和该语步的语用功能相关,一定程度上也反映出理工类应用语言学硕士研究生在语步中使用互动式元话语时存在不足。
  本研究的发现将有助于规范应用语言学硕士学位论文结论部分的写作及相关二语写作教学。在学术论文写作时,首先应该注意结论部分语步分布情况及其语用功能,其次需要学习互动式元话语的使用,平衡使用各小类互动式元话语,特别是模糊语和增强语。最后,为了加强文章的互动性和促进作者学术身份的建立,需要加强自称语和介入标记语的使用。
其他文献
《楚辞》作为中国文学史上的不朽巨著,千百年来人们对它的研究经久不衰.然而却少有人从现代语言角度,对其进行专门研究.该文从现代语言学的 个领域——词汇学入手,对《楚辞》是最具特色的词汇种类——联绵词,进行究尽性分析和探讨,以便能为《楚辞》和联绵词的进一步研究提供一份专书的资料.全文共由三部分组成.第一部分,前言.概括介绍《楚辞》及其作者,包括论文选题依据和版本选择.第二部分,联绵词研究综述.简要描述
学位
近年来,中国在国际事务和外交方面进入高度话语意识时代。为了在国际舞台上讲好中国故事,做好对外宣传和外宣翻译至关重要。  外宣翻译关乎国家形象,是国家对外进行文化传播的重要途径。新时代背景之下,中国当代特色话语权受到世界范围内的极大关注。汉语流行语作为中国特色话语的一部分,其英译本翻译对于讲好中国故事起着重要作用。然而,目前有关流行语英译接受情况的研究十分有限。  本研究以《孔子学院》期刊中汉语流行
学位
爱丽丝·门罗是首位以其在短篇小说领域的成就获得诺贝尔文学奖的加拿大女性作家。她的作品风格质朴,语言轻松自然,在叙事上也独具一格,具有极其强烈的个人特色。她独特的叙事策略使得叙事研究成为门罗作品研究中必不可少的一部分。国内学者多从叙事时间和叙事视角对门罗早期作品进行研究,而对其作品的空间叙事特征关注较少。《亲爱的生活》作为门罗最后的封笔之作,集时序颠倒、空间转换、多视角叙事等叙事手法于一体,极大地增
随着中国改革开放程度不断提高,我国在对外文化交流方面做出了极大努力,然而推出的一系列“中国文学走出去”项目效果并不理想,其根本原因之一是忽略了受众的审美期待。金庸先生是中国武侠小说的代表级人物,其武侠小说深受读者喜爱。在中国文学外译屡屡受挫的情况下,金庸武侠小说《射雕英雄传》第一卷英译本一经出版便大受欢迎,成为中国文化对外传播中的一股有力的力量。对该英译本从理论上和实践上进行分析和研究,找出成功的
学位
乔纳森·弗兰岑 (Jonathan, Franzen 1959-) 是当代美国文坛炙手可热的小说家,被誉为“伟大的美国小说家”。他的作品顺应了美国文学现实主义的转向,作为他的代表作之一,《自由》是一部书写现实的皇皇巨著,映射了当代人在个体化社会中的生存状态。《自由》围绕美国的一个中产阶级核心家庭展开,弗兰岑对小说人物进行了精致的刻画,描绘了他们在个体化社会中追逐自由的困惑与迷失,小说中人物所经历的
学位
《儒林外史》是中国文学宝库中的经典之作。作为中国社会讽刺文学的巅峰之作,它以其丰富的思想和崇高的艺术修养对后世的小说和作家产生了深远的影响。杨宪益、戴乃迭夫妇所译的《儒林外史》,实现了语言间的顺畅交流,文化间的差异共存,显示出其卓越的艺术成就。其中的翻译范式和翻译思想对于其他译者有着很强的借鉴意义,对中国文化走出去,打开西方读者了解中国文学、体味中国文化的窗口具有重要意义。  “杂合”起初是一个生
学位
伊恩·麦克尤恩是当今世界最富盛名、最有影响力的作家之一。他的小说触及社会生活的各个领域,反映人类的脆弱与温情,揭露人性的复杂与扭曲。出版于2010年的《追日》也是如此。目前,学者已从现实主义、生态主义、伦理学、心理学以及叙事学等多个角度对《追日》进行解读,但渗透在小说中的消费文化则未得到充分研究。通过讲述诺贝尔物理学奖获得者迈克尔·别尔德的故事,《追日》揭露了消费文化这个大环境对现代人的形塑作用。
学位
石黑一雄(1954-)是英国当代著名小说家,于2017年获得诺贝尔文学奖。他与萨尔曼·拉什迪、迪亚达·苏莱普拉萨德·奈保尔一道被称为英国最伟大的移民文学家。石黑一雄出生于长崎,1960 年随父母和两个姐姐移民英国,1982年获得英国国籍,自身的移民经历使他在创作中更加关注移民在国际环境下的生存环境。  与其他移民作家不同的是,他关注的不只是一个特定的国家或民族,而是采用国际主义视角探索个人的内心感
学位
随着英语的全球化发展,英语在不同的使用国家和地区结合当地语言、文化、习俗特色,逐渐产生了新的语言变体。“中国英语”的概念,作为英语在中国的本土化变体,在上世纪80年代被学者提出,经历了质疑批评,正逐渐被语言学研究领域所认可和关注。随着中国国际交流的逐步深化、世界影响力的持续增强,中国英语词汇也在文化输出的过程中被英语国家接受并广泛使用。  基于前人的研究基础,本文选取《纽约时报》国际新闻栏目中20
现今,全国高校陆续开展大学英语教改,将网络教学模式纳入大学英语教学框架之中。然而,学生使用网络学习方式的意愿并不高,因此,了解学生对于网络自主学习的满意度以及确定满意度的影响因素是一个值得探讨的话题。本研究以建构主义理论和需求分析理论为理论基础,结合问卷调查法和访谈法探讨大学生英语网络自主学习课程满意度现状及其影响因素。本研究的目的是为了解决以下两个研究问题:1.大学生英语网络自主学习课程满意度如
学位