【摘 要】
:
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为洛娜·斯特凡尼克(Lorna Stefanick)编著的《管制知识:网络世界中的信息自由和隐私保护》(Controlling Knowledge: Freedom ofInformat
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为洛娜·斯特凡尼克(Lorna Stefanick)编著的《管制知识:网络世界中的信息自由和隐私保护》(Controlling Knowledge: Freedom ofInformation and Privacy Protection in a Networked World)一书。译者从中选取第三章——信息自由(Freedom of Information)作为翻译项目进行翻译。本章内容包括公共利益的透明度、信息监管、管理策略,以及信息获取、公平与公正四部分,通过具体事例探讨了信息自由权在世界各国的发展情况及其立法现状。该翻译报告分为四大部分:第一部分引言主要介绍翻译项目的背景、目标、意义和结构;第二部分针对原文背景,围绕原文的作者、版本、内容、文本类型和语言特征展开介绍;第三部分是该翻译报告的主要部分,探讨翻译难点以及翻译策略与方法,包括准备工作、翻译理论、翻译难点及其处理方法,本章首先论述了该翻译报告所依据的理论基础——汉斯·费米尔的目的论,其次,译者针对本次翻译实践中遇到的翻译难点进行透彻分析,并找到与各个难点相适应的翻译方法和策略,力求保证译文的可读性与连贯性,最大限度地为目的语读者提供便利,实现译文的交际目的;第四部分是总结部分,归纳了译者通过本次翻译任务所受到的翻译启示、翻译教训,以及仍待解决的问题。
其他文献
贝多芬的音乐创作涉及了诸多的题材和形式,在他的音乐创作中,最突出的特点就是新的交响性思维和表现手段,这一特点很好的体现在他的奏鸣曲和交响曲的创作中。他的奏鸣曲创作在继
以甘氨酸和七水硫酸亚铁为原料合成了甘氨酸亚铁。采用溶剂挥发法得到了晶体,并通过红外谱图和X-射线单晶衍射确定了晶体的结构。化合物属于三斜晶系,空间群P-1,晶胞参数:a=0
本文在消费社会视角下大学生的社会心态做出论述的基础上,对大学生社会心态的培育路径做出了分析与探讨。
根据天山及其邻近区域88个宽频带地震台站的接收函数和欧亚大陆的基阶瑞利波群速度图像,联合反演了这些台站下的地壳上地幔一维S波速度结构.在这些速度模型的基础上,利用线性
通过对农村小学语文教师专业发展现状的调查,分析当前农村小学语文教师专业发展存在的问题,提出农村小学语文教师专业发展的对策与建议:建立教师成长的管理机制、教学科研激
主要介绍智慧城市感知消防系统的软件平台设计,提出了采用RS-485通信和WSN(无线传感器网络)网络的ZigBee技术的双备份通信技术,使系统模型同时具有有线和无线双备份组网的能
旅游投资是近年来旅游学界研究的一个新领域,结合我国的改革开放和旅游产业化发展道路,本文对改革开放30年来我国的旅游投资研究成果进行了全面归纳和总结,并对我国今后的旅
试题表述问题已经成为制约当今生物高考命题质量进一步提高的重要因素。许多试题在语法、修辞和逻辑等层面还存在着诸多不可小觑的问题,造成了考生理解题意的困难以及测量误
高中文言文教学应该适应新课标的要求,但不能只简单的模仿。文言文教学必须脚踏实地,拒绝浮华,必须夯实每一个文言知识点。在教学中,教师的主导性很重要,教师必须让学生明确
基于希洛夫方程(L~θ曲线方程)吸附理论模型,研究在有限吸附速率下,高效椰壳活性炭对苯防护与蒸汽浓度、气流比速以及床层厚度的关系,从而得出高效椰壳活性炭对苯蒸汽的动态