【摘 要】
:
近年来,我国收单业务得到高速增长,市场规模日趋成熟,收单市场主体呈现多元化的特点,收单方式创新加快,收单市场不断壮大。同时收单业务在银行业务中的“桥梁”作用也日益凸显,它不仅为会银行带来可观的中间业务收入,同时可以横向拉动银行卡业务中信用卡发卡及融资业务的发展,纵向拉动个人金融业务、机构业务等业务发展,收单业务的重要性日趋凸显,竞争也日趋激烈。本文结合工商银行L分行收单业务发展实际情况,具体分析了
论文部分内容阅读
近年来,我国收单业务得到高速增长,市场规模日趋成熟,收单市场主体呈现多元化的特点,收单方式创新加快,收单市场不断壮大。同时收单业务在银行业务中的“桥梁”作用也日益凸显,它不仅为会银行带来可观的中间业务收入,同时可以横向拉动银行卡业务中信用卡发卡及融资业务的发展,纵向拉动个人金融业务、机构业务等业务发展,收单业务的重要性日趋凸显,竞争也日趋激烈。本文结合工商银行L分行收单业务发展实际情况,具体分析了工商银行L分行现阶段收单业务营销现状,指出营销中存在的突出问题和产生原因。通过利用PEST分析法对工商银行L分行收单业务的宏观环境、微观环境进行全面分析,在此基础上利用SWOT分析,充分剖析工商银行L分行收单业务面临的外部机遇与威胁、内部的优势与劣势。通过营销学7P理论及STP理论分别从目标市场的选择与定位、产品、价格、渠道、促销、人员、有型展示和过程等,对工商银行L分行收单业务营销策略组合进行了具体研究。同时为保障营销策略顺利实施,本文进一步探究从组织结构、制度、技术和资金四个方面制定配套保障措施。通过研究,建议工商银行L分行立足客户需求,做好产品优化升级和创新,采取精细化管理方式分层定价,深化外包分润模式改革,加强外包机构考核,组建营销柔性团队,完善考核、培训制度,在确保风险可控的前提下简化业务办理流程,缩短业务办理时间,同时实施商户分层维护服务,提升商户服务质量。
其他文献
本论文的目的是研究中国英语学习者如何对双音节英语单词进行划分,并通过与母语者比较来探索中国英语学习者的音节划分知识。在这篇论文中,所有的实验只采用了调查问卷的笔试实验方法以避免音节两栖的现象出现。本论文的创新点如下:首先,在二语音系学领域,对音节习得的研究较少。其次,本论文是实验研究,这在二语音系学研究中很少使用。音节划分的内部证据指的是相关的音系过程,如鼻化、腭化、送气等,但这些过程在中介语中总
2021年5月24日,国家文物局等9部门发布指导意见,提出到2035年我国将基本建成博物馆强国。在建设博物馆强国之路上,博物馆如何发挥青少年的教育职能,让青少年主动走进博物馆并从博物馆展览中学到知识等,这些问题有待解决。目前我国主题博物馆的建设呈上升趋势,但博物馆领域的研究对象大部分是成年人,在体验与展示设计、展览要求的知识量、教育与传播方式手段等均符合成年人的观展需求。而青少年有自身鲜明的兴趣爱
本篇翻译实践报告的翻译材料来源于一位美国神学活动家卡斯珀·泰尔·库勒的第一本著作《仪式的力量》。这本书的作者拥有哈佛大学神学和公共政策硕士学位,并一直是哈佛神学院的部级创新研究员。作者用心感悟身边的小事,探讨了神圣阅读在日常实践中的运用。当今时代,人们对宗教的信仰不再那么狂热;焦虑、空虚和迷茫充斥着现代人的心灵;过度沉迷于电子设备,人们忽略享受生活,感悟内心世界,那么用什么来支撑他们的精神世界?这
词重音在英语母语者感知和加工过程中起着重要的作用。在对英语词重音的研究中,有许多语言习得模型,其中由Altman和Vogel提出的重音类型模型(Stress Typology Model,简称STM)就是其中一个。该模型预测了不同母语者感知主重音的困难程度:由于没有正向的母语参数设置,非重音语言背景的学习者对英语词重音感知最好;由于对“重音参数”进行了正向设置,重音语言背景的学习者产出重音最好。本
近年来,得益于信息技术的迅速发展,机器翻译取得重大进展,尤其是在“深度学习”应用于该领域后,其发展进入了新阶段,神经网络翻译系统应运而生。谷歌、有道、Deep L等翻译系统的译文质量得到很大的提升,但仍然存在错译、措辞失当等问题,因此修改机器翻译译文的译后编辑就显得十分重要了。如今,机器翻译+译后编辑(往往还包括译前编辑)的模式广泛应用于翻译公司,常常用于科技类、医学类等文本的翻译。值得关注的是,
“革命文学”作为中国左翼文学运动中震耳欲聋的口号之一,长期受到中国现、当代文学界的关注。郭沫若的五幕历史剧《屈原》写于革命文学盛行的1942年,在中国一经上演就引起巨大的轰动和影响,它为我国抗日提供了强大的文化武器。在短短的十年后,这部用于鼓舞中国人民抗日热情的文学作品竟然就被日本著名评论家須田祯一译成日文,而且,最不可思议的是截至1972年,累计演出500余场,场次远远超过了中国。这个现象背后的
本次翻译实践报告以维索尔伦的语言顺应论作为理论指导,对《姐妹花的战斗词》的翻译过程进行回顾,并对翻译过程中遇到的问题进行分析和总结。《姐妹花的战斗词》是一部儿童文学作品,获得了包括纽伯瑞儿童文学银奖在内的9项美国图书大奖。这是一部无声却极具呐喊力量的小说,作者用儿童的语言讲述了一个真实又沉痛的故事,揭露了生活在苦难与不幸中的儿童内心的阴影和创伤。这本书希望让孩子们学会自我保护的同时,看到坚韧和治愈
马克思主义历史观认为,人民群众是历史的主体,是历史的创造者,是推动社会变革的决定力量。在农村社会结构中,农民是乡村中最活跃的群体,在脱贫攻坚与乡村振兴的社会背景下,借助短视频,越来越多的农民通过镜头“记录”自己的乡村生活,这种“记录”的过程也是农民对自我形象建构的过程。当然不同于过往传统主流媒体对农民形象的建构中侧重于整体性的呈现,自媒体短视频中农民的形象建构更加注意表现个体的特性,更加关注普通个
党的十九大报告指出,我国的经济已经由高速增长转变为高质量发展,现阶段要将经济发展的着力点放在实体经济上。目前,我国已经成为世界上最大的制造业国家,但却不是制造业强国,我国制造业大多处于产业链的低端,创新发展是推动我国制造业转型升级的必然选择,这也是高质量发展的时代需求。目前我国制造业面临了诸多难题,如产能过剩、有效需求不足、劳动力成本上升等,金融领域较高的收益率吸引着越来越多的实体企业增加对该领域
自1978年改革开放至今,中国的经济与社会建设都取得了重要成就,国家经济总量和人民生活水平显著提升,但各地区由于受各自资源禀赋和政策环境等各种因素的共同影响,经济发展不平衡、收入差距严峻的问题也逐步显露出来。京津冀地区作为我国发展的重要区域,虽空间距离近,但各地发展水平存在明显差距,且这种差距与珠三角、长三角地区相比是格外显著的。京津冀地区内部发展不平衡一方面阻碍了一体化进程,另一方面,作为北方经