聋童汉语wh-问句加工和产出研究

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seniorma21
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Wh-问句是句子的基本结构之一。纵观30年的wh-问句研究发现,wh-问句研究主要聚焦以下问题:主/宾或论元/非论元加工不对称,wh-问句习得的难度顺序和一语迁移。但这些研究结果存在不一致或有相互冲突的地方,甚至在同一研究中,理解任务和产出任务产生的结果亦不尽相同。关于主/宾加工不对称,一些研究支持Stromswold(1995)题元管辖假说;另一些研究则支持O’Grady(1997)计算复杂度假设。现有研究似乎一致地表明加工英语论元比非论元更容易,但对于汉语论元和非论元加工不对称却存在争议。英语wh-问句加工难度的研究发现“怎么样”最难,而汉语的研究则发现“为什么”最难。至于是否存在L1的迁移,前人的研究结果也常常相互矛盾。
  中国残疾人联合会网站(2013-2016)数据显示,中国约有257万名聋人语言残疾,大多数聋童接触汉语书面语言有限或较晚。聋童加工汉语的速度也通常比听健儿童滞后,在基本的汉语句法结构上遇到了持续的困难,手语对其wh-问句加工的作用仍存在争议。迄今为止,对聋童汉语wh-问句的加工和产出情况知之甚少。
  本研究调查了聋童汉语wh-问句在线加工和离线产出情况。以湖南长沙某特殊教育学校120名聋童(11;5-17;6)组为受试组,某实验小学40名听健儿童(8;6-9;5)为参照组,开展了三组在线加工和离线产出实验:语法判断测试和连词造句测试;选词填空测试和划线提问测试;wh-问句选择和改错测试。具体研究问题如下:
  1)聋童wh-问句加工和产出的整体准确率如何?是否存在加工和产出的主/宾不对称、论元/非论元不对称现象?
  2)聋童wh-问句加工和产出难度顺序如何?与听健儿童相比,是否存在差异?
  3)手语在汉语wh-问句加工和产出中的作用和地位如何,是正迁移还是负迁移?
  基于对实验结果的分析研究,得出以下结论:
  1)wh-问句语法判断实验任务中,聋童加工wh-问句的反应时较长,正确率总体较低。聋童wh-问句加工负荷无显著差异,不存在主/宾加工和论元/非论元加工不对称。语法判断测试和连词成句测试结果一致,均表明聋童的汉语加工和产出存在持续的句法缺失。研究结果支持计算语法复杂度假设:聋童加工和产出汉语wh-问句存在句法缺失,不支持普遍迟缓假设。
  2)汉语wh-问句理解和产出实验中,与听健儿童相比,聋童wh-问句加工/产出的正确率总体比较低。聋童汉语wh-问句加工和产出的难度由低到高的顺序为:什么<哪里<为
  什么<什么时候≤谁≤怎么样。听健儿童汉语wh-问句习得顺序为:谁<什么<哪里<什么时候<为什么<怎么样。两个顺序基本一致,唯一的差异是“谁”,聋童对其做主语和宾语的句法结构存在缺失。理解加工和产出实验都证明wh-词的语义复杂度影响聋童wh-问句加工和产出。
  3)wh-问句选择实验和wh-问句改错实验中,聋童手语水平与其汉语wh-问句加工显著正相关。手语水平高的聋童加工和产出wh-问句的准确率较高。手语水平低的儿童wh-问句产出能力较弱。手语对聋童汉语语义概念理解是正迁移,而在其句法体系建构中表现为负迁移。
  本研究基本符合假设:聋童汉语句子加工和产出困难的原因在于句法加工缺失,而句法加工/产出的缺失可能与聋童错过概念建立关键期有关。在3-5岁儿童句法概念系统建立的关键期,由于过多使用和依赖手语,聋童没能有效建立和发展汉语句法系统,造成其汉语句法加工和产出能力的缺失。
  本研究具有以下两方面的价值和意义。1)发现了聋童汉语wh-问句加工和产出困难的内在原因是句法缺失,验证了二语加工的计算语法复杂度假说和概念迁移假说。同时建立了聋童语言加工和产出模型,确定了其语言加工和产出的性质,扩展了上述理论。2)提出了聋童双语-双模态教学中,手语的使用应因时制宜的教学观,对聋童汉语句法知识的教学具有重要的指导作用。增加汉语输入,为他们融入社会扫清语言交流的障碍。
其他文献
学位
学位
学位
蓄意隐喻理论(DMT)是由GerardSteen自2010年肇始于2015年正式提出的新“隐喻”理论,该理论是在概念隐喻理论(CMT)与话语实践相结合的基础上发展起来的,强调隐喻的意识性和交际功能的重要性。基于CMT的二维性(语言、概念)及其不足,Steen建立了一个语言、思维和交际三个维度的隐喻三维立体模型,并在该模型中区分了蓄意隐喻(DM)和非蓄意隐喻(NDM)。DMT的成立基于两项根本假设:
学位
程式语在人类语言中普遍存在,因此从许多角度来看已成为科学探究的主题。大量的实证研究探讨了教学与程序语习得之间的关系。本研究试图对第二语言课堂教学中程式语教学干预的效果进行综述。传统的方法是进行叙述性综述,但其过程是未知的,容易受到主观因素的影响。相比之下,元分析是一种通过系统的步骤综合数据的方法,而不是从每个研究报告中获取结果。基于以上观点,本研究采用元分析来研究第二语言教学对程式语习得的有效性,
学位
语调是传达意义的重要手段,其作为一个重要的超音段特征,在实际语言交际中发挥着不可替代的作用。任何语言都有语调,错误的语调会造成不必要的误解,这是因为错误的语调也有意义。然而,在二语习得领域,对语调习得的研究还没有得到应有的重视。中介语理论作为二语习得的重要理论,相比于二语词汇、语法和语义方面的研究,其用于二语音系的研究却显得相对较少。中介语是第二语言学习者独特的语言系统,其在结构上处于本族语和目的
语言风格再现是文学翻译的重要要素之一,对于儿童文学翻译来说尤为重要。《青铜葵花》是曹文轩的长篇儿童小说代表作,语言具有显著的个性化特征。由汪海岚翻译的英文版本频频获奖,颇受外国读者欢迎,是中国文化“走出去”的成功典型。本研究通过《青铜葵花》译本具体案例分析,探索儿童文学英译实现风格再现的策略。  刘宓庆教授的风格标记理论可用于识别与分析文学作品的风格标记,探讨文学作品翻译再现原作语言风格的技巧,并
21世纪是科技的时代,大数据、互联网贯穿于我们生活、工作的方方面面。作为跨越地域局限的信息通讯技术蓬勃发展,QQ、Facebook、微信、微博等各种多媒体社交软件应运而生,大大地丰富了人们之间的交流方式。然而,在众多社交媒体的激烈竞争中,微信这一社交软件脱颖而出,深受广大人民群众的喜爱。微信软件功能多样,范围小到日常琐事沟通,大到进行微商赚钱,用户可以在微信聊天中发送音频,图像,文字,文件,招聘信
学位
修正性反馈指教师或会话者对学习者的错误做出的回应,是近年来语言习得领域备受关注的话题之一。现有的研究主要集中于考察修正性反馈对词汇、语法、语用等语言习得不同方面的作用,而鲜有研究将修正性反馈引入语音领域进行研究。首次将修正性反馈引介至二语语音习得领域的是Saito&Lyster(2012a),之后便陆续出现了一批对修正性反馈在二语语音习得领域的应用潜力、适用语境和互动效果等各个方面进行了尝试性的探
跨语言相似性被认为是影响二语习得的重要因素之一。言语学习模型(SLM)与二语感知同化模型(PAM-L2)认为二语与一语的语音和音系相似性将决定二语学习者感知与产出目标语的方式。然而,学界对于如何测量跨语言语音相似性存在着争议;以往的研究常常采用不同的方法,有时各方法的推断甚至相互矛盾。这种不一致性严重影响了对PAM-L2和SLM的解读与论证。  迄今为止,已有文献对于各相似性推断方法的对比研究十分