《贸易在消除贫困中的作用》(第一章与第二章)翻译实践报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:lahlyg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一份翻译项目报告。原文选自世界银行出版专栏中的一份报告,题为《贸易在消除贫困中的作用》(The Role of Trade in Ending Poverty)。本翻译项目节译了其中的第一章和第二章。该报告由世贸组织和世行集团联合编写。第一章论述了全球经济增长与贸易和贫困之间的宏观联系;第二章阐明了发展中国家农村地区的农民和穷人面临的经济发展限制,包括冲突、非正式工作和性别差异。本翻译报告包含四部分。第一章在总体上介绍了翻译项目,包括项目背景、译前准备、项目意义、项目结构;第二章介绍了原作内容、原作者简介与写作特色。译者认为只有充分了解原文的相关背景与主题才能传达出准确信息;第三章为本翻译报告重点,包括翻译理论基础,翻译难点和翻译方法。原报告涉及经济贸易,有很多专业术语和长难句,译者按照目的论指导翻译,采用了拆分法,重新梳理逻辑,传达原文信息,同时,也采用了词性转换、增译和省略法,并注重了中英文的表达差异。第四章总结了本次翻译实践的所获与不足。译者希望能通过这篇翻译项目为社会做一点贡献,让更多的人认识到穷人面临的风险和限制,以及为了消除贫困我们可以做出那些努力,以便能让全球贸易惠及更大人群,改善偏远山区的经济条件和环境。
其他文献
节能环保问题一直以来是我国工程建设与环境保护中的重要研究点,以国家、政府牵头的项目更要广泛运用节能环保技术以节约能源,减少污染物排放.本文以节能给排水技术在市政工
目前,髂内动脉插管灌注化疗已广泛应用于妇科恶性肿瘤的治疗.巨瘤型宫颈癌(肿块直径≥4cm)经介入治疗后肿块明显缩小,病理检查肿瘤恶性程度有明显改善,为手术根治创造了有利
论文是一篇翻译实践报告。原著作名为《玛雅》,译文选取该著作中的第三章进行翻译,至本报告完成时,尚无中文译本。玛雅文明是拉丁美洲古代印第安人文明,美洲古代印第安文明的
反馈作为写作教学的重要组成部分,是教师给学生写作的信息指南。本研究中的教师书面纠错性反馈是指教师给予学生写作的修改意见,以便于学生重新审视和重组自己的目的语输出,以此提升语言能力,从而提高学生英语写作成绩和写作语法准确性。本研究在实验前期对新疆石河子第N中学初三年级三个班全体学生进行了问卷调查,发现教师反馈利用率低,反馈效果欠佳。由此,本研究借助过程写作教学理论,输出假设理论和注意假说理论等对石河
翻译是一种人类行为,所以翻译具有目的性。戏剧翻译是服务于目的语的戏剧表演,所以可表演性成为衡量戏剧翻译是否成功的重要原则。可表演性这—术语最早被巴斯奈特运用到戏剧
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文是一篇翻译项目报告。项目材料选自姗亚·卡利和萨拉·劳伦斯(Sanya Carley and Sara Lawrence)所著《基于能源的经济发展模式:清洁能源如何促进发展和刺激经济增长》(En
公司法确立异议股东股份回购请求权是为了克服资本多数决的弊端,保护少数股东的利益。异议股东股份回购请求权仅适用于公司合并与分立、公司章程变更、公司营业转让、受让和出
本文对短视频的定义、分类及特点进行了系统回顾,并以西部网(陕西新闻网)"五味什字"视频工作室为例,指出了短视频节目内容策划的必要性及具体策划流程,由此探究精品短视频内