从认知心理学的角度论意图在翻译过程中的操控性——以《春秋大义》为例

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jbl6055871
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译理论的研究经历了语言学途径转向和文学途径转向。两种途径对译者都没有引起足够的重视。对翻译过程研究来说,不能忽视翻译过程的操作者—译者的存在,应该研究在翻译过程中影响译者的因素。翻译是一个认知心理过程,在这个过程中译者也不可避免受到意图的影响。因此,在对翻译过程进行研究的同时必须对意图—操控翻译过程的重要因素进行分析。   本文从认知心理学的角度研究意图对译者的影响,探讨意图是如何对翻译进行操控的。原语作者有其意图,译者也有其意图或遵循出版商的意图。在翻译过程中,意图就将作用于翻译行为。如果两者的意图相悖,如何协调?本研究有以下几个目的:首先,从认知心理学的角度进一步研究意图对翻译过程的操控性。其次,分析不同情况下译者采取的策略。最后,作者将提出一些相关问题并加以探讨。   首先,在对当前的研究状况进行回顾后,本文将讨论翻译过程,并说明翻译是个心理认知和信息加工过程。   其后,讨论了意图的操控性以及意图是如何被分析和实现的。从翻译认知心理学的角度,翻译被分为三个阶段:前翻译阶段,翻译中(理解和表达)阶段和后翻译阶段。这部分主要讨论理论基础和意图在三个阶段的操控性的表现。该类型的研究比较少,给我们留下很多可探讨的问题。   第三部分讨论了译者为实现原作者意图或协调其意图而采取的策略,并以《春秋大义》为例。此外,本文也将指出该研究的局限性。
其他文献
研究了一种超薄硅单层与掺铒硅单层/金属薄膜/硅衬底(Si:SiEr/Metal/Si,SEMS)型硅基激光器结构。利用表面等离子体激元局域增强效应提升了硅基增益介质材料在1.54μm波长点的光学增益
就钢筋混凝土框架结构中梁柱节点施工及钢筋保护层厚度确定作了探讨,同时总结出施工质量控制措施,从而解决了钢筋混凝土框架结构施工中的一些问题,提高了工程质量.
分析了大体积混凝土结构裂缝的成因,提出了预防大体积混凝土产生裂缝的措施,以解决大体积混凝土的裂缝问题,保证大体积混凝土的工程质量,从而延长建筑物的使用寿命.
光伏发电系统的输出功率受到太阳辐照强度、辐照时长和气温等多种气象因素的影响,具有随机性和波动性。对各种气象影响因素进行合理的选取和处理,寻求光伏发电系统输出功率与
结合具体工程实例,深入阐述了大直径顶管在城市建设中的应用,重点从设备选型、施工中的相关计算及施工控制与施工监测等方面进行了探讨,以完善顶管施工工艺,推广顶管施工的应
从分析混凝土裂缝产生原因入手,就混凝土裂缝的鉴别、裂缝处理的界限、裂缝处理的原则作了论述,同时总结出裂缝处理方法,并通过合理选择处理方法,以正确处理混凝土裂缝事故.