探究金融俄语的翻译策略

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hukuikui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的深入,作为经济全球化的重要分支——金融全球化也进一步加深。近几年来,中俄双方金融合作成果颇为丰硕。在中俄两国总理定期会晤机制的框架下,中俄双方的项目和贸易融资规模不断扩大。对此,金融俄语翻译的研究日益升温。本文以对《Денежно-кредитная политика》的翻译实践为例,选用“七大全译方法”来解决在翻译金融俄语实践中遇到的问题,旨在分析翻译策略在金融俄语文本中的运用,将翻译理论运用到实践中。本论文共分为三部分。首先介绍了译前准备事项,接着从金融俄语词汇翻译这一点写起,简要地介绍了金融俄语词汇的特点,并对其翻译策略进行了详细阐述,然后对金融俄语句子进行了细致地分析,最后对这一翻译实践进行总结。本论文通过列举翻译时遇到的实例,来说明所采用的翻译策略。
其他文献
本次翻译实践是对《奥巴马开罗大学演讲》的翻译任务所作的报告。这篇演讲是奥巴马于2009年6月在开罗大学进行的,这是奥巴马自当选美国总统以来首次在伊斯兰世界演讲,这次演讲
摘要是论文的缩影,从某种意义上讲比论文更为重要,因为它有可能决定科研成果能否被学术界认可并广泛传播。大部分作者进行摘要写作时,通常都是先撰写中文摘要,然后将其翻译为英文
评论眼:广州缺乏活跃的资本市场,创投公司的聚集度也远远不够。在广州创业,大概确实不如在北京那么容易“找钱”。广州的各类创新工场、创业沙龙不是那么活跃,说到底大概也和需求
报纸
文章对酿造酱油在储藏期内呈味分子的变化情况进行了研究。选取两种不同品牌的酿造酱油(酱油Ⅰ、酱油Ⅱ),分别在常温、50℃条件下储藏不同时间,测定其单宁含量、游离酚含量、
随着移动互联网的飞速发展,移动应用逐渐渗透到人们生活的方方面面,但由于有效监管的缺乏和灰色利益驱动等原因,互联网中的恶意应用越来越多,引发的安全问题也愈发严峻。针对
本文描述了美国975型双向水平换向5铧犁在新疆使用中断裂损坏的状况,分析了造成断裂损坏的主要原因,并提出一些相应的解决措施。