口译过程中影响译员交际能力的因素

被引量 : 0次 | 上传用户:fencer_2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着当代世界发展步伐的不断加快,国与国之间在文化交流、政治对话等方面的交流互动也不断加强。伴随着这一发展进程,那些长期从事口译工作的职业译员们不断从自己的工作经历中作出反思并总结出有益的经验。这些经验反过来又推助后来的译员不断提高其各自领域的口译能力。与此同时,很多致力于语言学领域和交际学领域的专家也开始分别着眼于口译这一活动的研究。然而,大多数学者和专家们都仅仅从语言层面或者心理学角度探究这一领域。事实上,无论是对译员还是对学者或者专家而言,从交际的角度研究口译这一学科都是很有必要的鉴于影响口译员交际能力的因素是多方面的(外因和内因),因此很有必要将研究对象聚焦于口译过程中(也即编码和解码过程)的影响因素。口译员作为沟通交流的桥梁并不是消极的接受信息随即用另一种语言向观众抑或信息转换器重复这个信息。反之,作为交际活动的参与者译员需要一直与交际的双方进行交流。事实上,口译是一种涉及不同文化的特殊的交际活动。尽管如此,我们不能否认口译活动具备交际活动的特点和准则。综合考虑口译活动和交际活动的异同,不难看出交际这一视角为我们提供了理解口译并对口译员表现进行评价的途径。显然,口译是一种涉及技巧和能力的活动。事实上,技巧将最终转化成能力因此,确切地说交际能力是口译员最关心的因素。从交际学的角度来看,口译可以认作是一种交际。此外,在Hymes, Canale&Swain,和Bachman等人所提出的理论指导下,本文进一步研究了组成译员交际能力的主要因素。交际能力这一视角也为理解和分析译员的语言能力提供了一个合理的方法。本文也进一步证明了交际能力可以认作是衡量译员表现的一个重要标准,并能用来帮助找到提高译员表现的有效方法。在以往交际能力理论的基础上,本文将口译活动视作一种特殊的交际活动并重点分析了影响口译活动过程的各个因素以及存在于口译活动中的交际问题,并总结出一些提高译员交际能力的方法。因此,口译员应该利用各种可以利用的机会积极参与各种口译活动,以此不断锻炼自己的交际能力。
其他文献
区域基督教研究是近代基督教研究中不可或缺的部分,对素有三省通衢之称的豫南地区﹙本文的豫南地区包括南阳、漯河、驻马店和信阳四地﹚的基督教研究具有典型意义。本文选取1880—
通过对山东出土的汉画像石进行研究,发现山东古代体育的面貌在汉画像石中有丰富的资料和非常具体的体现,在汉画像石中反映山东体育活动图像,大致可以分为两大类:一类是以军事练武
This research is a case study of the impact of religious program viewing on indigenous religion in Madagascar. It focuses on the religious program Le Club 700,
贝满女子学校是近代北京第一所基督教女学,由美部会传教士贝满夫人创办,其发展轨迹与近代基督新教在华传播的时间线索基本相合。该校的发展历程分为前、后两部分,可将其本色
阮籍,字嗣宗,三国时期魏国的著名诗人,同时也是魏晋时期著名的玄学名士.阮籍本有济世之志,却生不逢时,生在了一个动乱的年代.相妥协于现实,他采取酗酒和故作旷达的方式来躲避
中古道教从六朝到隋唐,其教制、教义都发生了巨大变化,这有社会结构、政治制度的变迁和来自佛教的冲击等诸多方面的原因。此时,道教学者的兴趣由术转向道,即由原先注重道教方术的
洲最典型的教家,菲律经西班牙和美数的殖民统治,督教的想和文深深地植入菲律社会中,方面的响极深美接西班牙统治菲律之,督教教开在地大规模播人群体教教士们着关注的象然,早
《碛砂版大藏经》开版于南宋理宗二年(1229),完成于元英宗至治二年(1322),是迄今为止世界上保存最为完整、雕刻质量最好的宋元版中文大藏经,有着重要的研究价值,因而对于《碛
全真教创立于金代正隆、大定年间,是当时道教改革浪潮中涌现的最大、最重要的“新道教”。女冠是全真教修道者的组成部分之一,大定年间最早出现全真教女冠。由于作为女冠拥有免
医院作为一种特殊的服务行业,特别是传染病医院,其科技含量和风险相对比较高。对于医院来说,医疗服务市场中的竞争其决定性的因素还是人才之间的竞争。为了切实的提高医院的