女性意识的再现

来源 :烟台大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shanxiaoqqqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇女性文学的翻译报告,原文内容节选自美国女性文学作品The Secret of Life(《美腻女人养成记》)的前十一条法则。该书相当于一本为女性写作的生活指南,书中所涉及到的女性的意识和价值观等可以很好地为女性读者提供生活指导。翻译任务的发起人是某出版社。翻译策略为将原文中的女性意识在译文语境中进行重写再现,其理论依据为安德烈·勒弗菲尔的“重写(rewriting)”理论。中西方国家意识形态的不同导致各自的女性读者在对同一文本的接受程度方面也存在差异,为了使译文符合中国女性读者的意识形态和接受程度,译者对原文进行一定程度的调整,使其既能再现出原文中的女性意识又能被中国女性读者所接受。原文中女性意识在译文中的再现主要体现在三个方面:平等独立意识、内心情感意识、性意识。在再现女性追求平等独立的意识时,译者侧重在选词与句式结构上加强语气以激励和引导中国的女性读者在遇到不公时勇于抗争从而能够独立自主;在再现女性内心情感的意识时,则重在译文中凸显西方女性在追求爱情时的单刀直入及对爱情的忠贞不渝,从而鼓励中国女性敢于追求真爱、守护真情,但用语又不能过于直白,以免引起其反感与厌恶,此中语言的细腻斟酌与拿捏极为重要;在再现女性的性意识时,译者充分注意到中西方女性对性的认识与表达上的差异,译文借用汉语中固有的俗语、成语或典故等将其委婉地表达出来,既让中国女性读者在性意识上有所觉醒,又不至于被不同的意识形态强烈冲击,从而达到逐渐指引中国女性读者过上更好生活的目的。翻译报告共分为四个章节。首章为包括翻译目的和目标在内的任务概述;其次,按照译前理解、译中表达和译后审校介绍了翻译的全过程,包括对源语文本及其作者的分析以及对重写理论、翻译方法和质量控制的具体阐述。第三章为翻译案例分析,分别从女性的平等独立意识、内心情感意识和性意识三方面进行实例论证。最后,译者针对本次翻译实践进行总结,发现不足并提出相应的建议。
其他文献
<正>在新媒体的步步进逼中,时下纸媒大有借深度报道"一纸风行"之势,党报亦不甘落后。但于党报而言,此"深度报道"已非彼"深度报道"。较之党报以往驾轻就熟的典型报道、主题宣
目的:探讨右美托咪定辅助全身麻醉在开胸肺癌根治术中的临床应用。方法:选择美国麻醉医师协会(ASA)分级Ⅰ~Ⅱ级行开胸肺癌根治术的患者30例,通过完全随机方法将其分为右美托
江阴市新桥中心小学始建于1905年,迄今已有108年办学历史。学校秉承“在真情校园享受生命欢乐”的办学理念,大力弘扬“崇德、尚美、乐学、笃行”的校风,努力让每一位师生都得
国内翻译西方道德哲学的书籍有限,此次翻译任务以期为该领域的相关研究提供素材。翻译任务选自美国罗彻斯特大学教授罗伯特·L·福尔摩斯(Robert L.Holmes)于2006年出版的Bas
造纸工业属于一种高能耗、高污染产业,在我国可持续的经济发展理念下,对于造纸工业污染问题极为重视。而造纸废水处理则是造纸产业污染治理的主要问题,造纸工业废水具有排量
民办高校是我国高等教育的重要组成部分,肩负着向应用型本科院校转变的重大使命。商科专业作为民办高校开设的主要专业,构建商科专业课程体系是培养应用型人才的关键。本文针
由于探究式教学不是以学生获得知识作为终极目标。更强调在探究知识的过程中关注学生思维方法的培养和情感态度、价值观等熏陶。为了让学生感受探究的乐趣和价值。教师创设能
通过研究自1990年之后,我国电力GIS变电站的设计方案的探究,本文首先介绍了变电站应用及其发展,并且对GIS变电站的典型设计方案进行了总结描述,以便能更好的理解和使用GIS变电站
<正>一、总体运行情况电信业务收入与去年持平。前三季度,电信业务收入累计完成9914亿元,同比持平,9月当月完成1034亿元,同比持平。固定通信业务收入占比小幅提升。在固定宽
批评和自我批评,不但是认识论的主要内容,也是世界观、方法论的重要表现。通过开展批评和自我批评,中国共产党可以解决党内存在的许多矛盾与问题,也可以保持党的纯洁性与先进